Ejemplos de uso de "голодали" en ruso con traducción al alemán

<>
10 заключённых ИРА [Ирландская республиканская армия] голодали в знак протеста против условий содержания в тюрьме и были близки к смерти. 10 IRA-Gefangene waren gerade dabei, sich zu Tode zu hungern, als Protest gegen die Bedingungen im Gefängnis.
И она поняла, что это её большая удача родиться в стране, где мы принимаем благополучие, как само собой разумеющееся, где мы не только можем кормить, одевать и обеспечивать себя жильём, но и не забывать про диких птиц, чтобы они не голодали зимой. Es wurde ihr bewußt, welches große Glück sie hatte, in einem Land geboren zu sein, in dem wir Sicherheit für gegeben nehmen, wo wir nicht nur Nahrung, Kleider und Behausung haben, sondern selbst wilde Vögel versorgen, damit sie im Winter nicht hungern.
Программа ООН по уменьшению вдвое количества голодающих людей к 2015 году реализуется удручающе медленными темпами. Die Fortschritte hinsichtlich des Ziels der Vereinten Nationen, die Anzahl der Hungernden bis 2015 zu halbieren, sind bedrückend gering.
Тем временем миллиард человек голодает каждый день. Unterdessen hungern jeden Tag eine Milliarde Menschen.
В прошлом году Продовольственная и сельскохозяйственная организация ООН объявила, что число голодающих в мире за прошлое десятилетие увеличилось. Laut einer Erklärung der Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen vom vergangenen Jahr ist die Zahl der Hungernden in der Welt im letzten Jahrzehnt gestiegen.
И, конечно, не хотим заставить голодать городских нищих и бедняков. Und wir wollen die Armen in den Städten nicht dem Hungern ausliefern.
Самое мудрое решение для богатых стран состоит в том, чтобы выполнить свои обязательства перед народами, страдающими от бедности, голода и болезней. Nichts wäre für die reichen Länder dieser Welt sinnvoller, als ihre Versprechen an die armen, hungernden und von Krankheit heimgesuchten Menschen dieser Welt einzulösen.
Но когда пришла пора дефицита, когда начались взлеты и падения и засухи, тогда люди начали голодать. Aber wenn eine Knappheit kam, wenn reiche und arme und trockene Jahre kamen, dann mussten die Menschen hungern.
Как ему и свойственно, он недавно объявил о крупном увеличении продовольственной помощи США - на пользу голодающим бедным и на пользу американским фермерам. Und wie von ihm gewohnt, hat er kürzlich eine große Erhöhung der US-Lebensmittelhilfen angekündigt - was gut ist für die Hungernden und für die amerikanischen Bauern.
Вооруженные силы ведут параллельную экономику, со своими собственными шахтами, фермами и заводами, хотя многие солдаты и младшие офицеры по-прежнему голодают. Die Streitkräfte agieren als Parallelwirtschaft mit eigenen Bergwerken, Bauernhöfen und Fabriken, aber Mannschaften und Unteroffiziere hungern vielfach trotzdem.
Каждый день приносит вести об очередных умерших и массивных притоках голодающих людей в лагеря беженцев в Кении, расположенные вдоль границы с Сомали. Jeden Tag hören wir von mehr Toten und dem massivem Zustrom hungernder Menschen aus Somalia in die kenianischen Flüchtlingslager.
Другие из одобренных экономистами направлений включают предоставление микропитательных веществ голодающим, установление свободной торговли и борьба с малярией при помощи сеток от москитов и лекарств. Weitere, von den Ökonomen favorisierte Möglichkeiten, 50 Milliarden Dollar sinnvoll einzusetzen, wären die Bereitstellung von Mikronährstoffen für die Hungernden, die Etablierung des Freihandels und die Bekämpfung der Malaria mit Moskitonetzen und Medikamenten.
В любом случае, согласно недавнему отчету Всемирного банка и Международного валютного фонда, мы не в состоянии выполнить даже уменьшенные в масштабах глобальные цели - уменьшить долю голодающих людей в развивающихся странах. Jedenfalls sind wir laut eines aktuellen Berichts der Weltbank und des Internationalen Währungsfonds nicht auf Kurs, um selbst die zurückgeschraubten globalen Ziele von einer Halbierung des Anteils hungernder Menschen an der Bevölkerung in den Entwicklungsländern zu erreichen.
Мы голодали и быстро теряли вес. Wir waren beide sehr hungrig und verloren eine Menge Gewicht.
Я хочу, чтобы мои дети не голодали. Ich wünsche mir Essen für meine Kinder.
Это был год засухи, и многие животные голодали. Es war ein trockenes Jahr, und viele Tiere verhungerten.
Участники "Долгого марша" упорно добивались своей цели, сражались, голодали, теряли надежду и преодолевали трудности. Die Teilnehmer des Langen Marsches waren standhaft, kämpften, verhungerten, verzweifelten und hielten durch.
Ее история видела много переворотов, пропажу десятков тысяч людей, войну с Британией, круговороты гиперинфляции, жестокий экономический кризис, дефолт по иностранным долгам и то, как ее самые уязвимые граждане голодали. Es gab Staatsstreiche, zehntausende vermisste Menschen, einen Krieg gegen Großbritannien, Hyperinflation, eine schwere Wirtschaftskrise, eine Staatspleite und Hunger unter den Ärmsten der Bevölkerung.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.