Exemplos de uso de "гордиться" em russo com tradução para o alemão

<>
Я хотела гордиться своей жизнью. Ich wollte ein Leben leben, auf das ich stolz sein konnte.
Также товарным знаком ЕС могут гордиться пардубицкий пряник и горжицкие трубочки. Mit einer EU-Marke können sich da der Pardubicer Lebkuchen oder die Hořicer Rollen brüsten.
Ты должен ей очень гордиться. Du musst sehr stolz auf sie sein.
Нападение Израиля имело впечатляющие успехи на первых порах, в то время как ХАМАС может гордиться тем, что его ракеты достигли Тель-Авива - это достижение, которое ускользнуло от Хезболлы во время Ливанской войны 2006 года. Israels Angriff zeigt eindrucksvolle erste Erfolge, und die Hamas kann sich damit brüsten, mit ihren Raketen Tel Aviv erreicht zu haben, was die Hisbollah im Libanon-Krieg von 2006 nicht geschafft hatte.
Он может гордиться своим отцом. Er kann stolz auf seinen Vater sein.
Ты должна ей очень гордиться. Du musst sehr stolz auf sie sein.
Сербы имели все основания гордиться собой: Die Serben waren mit Recht stolz:
Я думаю, что мы должны гордиться этим. Ich glaube, wir sollten stolz darauf sein.
Быстро развивающиеся азиатские страны должны гордиться устойчивостью своей экономики. SEOUL - Die asiatischen Schwellenländer sollten auf ihre ökonomische Robustheit stolz sein.
Кенийцы должны гордиться тем, чего им удалось достичь за год. Die Kenianer sollten stolz auf das sein, was sie in einem Jahr erreicht haben, in dem zudem ein Mann zum amerikanischen Präsidenten gewählt wurde, den sie ebenfalls zu den ihren zählen:
Чем же могут гордиться россияне за 15 лет пост коммунистического периода? Worauf können die Russen in den 15 Jahren nach dem Ende des Kommunismus stolz sein?
Избранные монархи Франции имеют немного причин гордиться своим предположительно эффективным государством. Die gewählten Monarchen Frankreichs haben nur wenig Grund, auf ihren angeblich effizienten Staat stolz zu sein.
Нам следует гордиться тем, откуда мы получаем энергию, нежели непременно стыдиться этого. Und wir sollten darauf stolz sein, woher unsere Energie kommt, anstatt deswegen zwangsläufig beschämt zu sein.
Чтобы разрушить негативные стереотипы, цыганских детей нужно научить гордиться своим этническим наследием. Um die negativen Stereotype zu durchbrechen, muss den Roma-Kindern beigebracht werden, ihr Roma-Erbe zu feiern und stolz darauf zu sein.
Испания должна справедливо гордиться тем, как она решает вопросы, связанные с ее цыганским меньшинством. Spanien kann zu Recht stolz darauf sein, wie es mit seiner Roma-Minderheit bisher umgegangen ist.
У нас будет экологически чистое общество, которым доктор Кинг мог бы по праву гордиться. Wir hätten eine grüne Gesellschaft auf die Dr. King stolz wäre.
Следует признать, что в прошлом году Европе было особо нечем гордиться в плане реформ. Zugegeben, das vergangene Jahr war, was politische Reformen angeht, kein stolzes Jahr für Europa.
В Соединенных Штатах ФРС, кажется, имеет поддержку только администрации Обамы, вряд ли можно этим гордиться. In den USA scheint die Federal Reserve nur noch von der Obama-Administration unterstützt zu werden - nicht gerade ein Grund, stolz zu sein.
Китай в последнее время может больше гордиться тем, что обнажает свои когти, нежели прячет их. In letzter Zeit war China eher stolz darauf, seine Krallen offen zu präsentieren als sie einzuziehen.
Они не находят ничего, чем по их мнению им можно было бы гордиться перед другими. Sie finden nichts an sich selbst, auf das sie aus Sicht anderer stolz sein können.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!