Beispiele für die Verwendung von "дают" im Russischen mit Übersetzung "geben"

<>
Они дают красивую коричневую корочку. Sie geben uns diese wunderschöne braune Kruste.
берите все, что вам дают! Nehmt alles, was euch gegeben wird!
Только люди дают названия вещам. Nur der Mensch gibt Dingen Namen.
Люди дают по три доллара. Die Leute geben drei Dollar.
И наконец, на автомобиль не дают гарантии. Und schließlich gibt es auf den Wagen keine Garantie.
наоборот, они дают им меньше, чем те ожидают. in Wirklichkeit geben sie ihnen weniger als sie erwarteten.
Но последние события, кажется, дают основания для оптимизма. Doch die jüngsten Entwicklungen scheinen Anlass für Optimismus zu geben.
Эти статуи, замечательные статуи, дают вам представление об уровнях воды. Diese Statuen, wundervolle Statuen, geben Ihnen einen Eindruck des Grundwasserspiegels.
С финансовой стороны вам дают только один процент, всего одна звезда. Finanziell gesehen geben sie dir ein Prozent, nur einen Stern.
Они дают разрешение, и мы получаем 40 или 50 концертов ежедневно. Sie geben die Erlaubnis, und wir kriegen ca. 40 oder 50 Konzerte pro Tag.
Теперь перед обезьянами появляются два человека, которые не дают им бонусов; Nun treffen die Affen auf zwei Personen, die ihnen keine Boni geben;
Выбирают 3 000 детей, дают им эти огромные таблетки с рыбьим жиром, Sie nahmen 3.000 Kinder, und wollten ihnen allen diese riesigen Fischölkapseln geben.
Они дают нам некоторое понимание того, что приводит к встрече с нашим поездом. Sie geben uns ein Gefühl für dafür, welcher Zug uns überollen wird.
Думаю, эти два примера дают понять, что может привнести в нашу жизнь биомимикрия. Nun sind das zwei Beispiele die ein Gespür dafür geben was Biomimikry bieten kann.
В любом случае, изменения происходят, и возможность, которую они дают, не вызывает сомнений. Welchen Grund es auch immer gibt, der Wandel geschieht und die Chancen, die er bietet, sind unbestreitbar.
Можно вообразить, например, что эти символы дают персонажу особые возможности в виртуальном мире. Man kann sich vorstellen, dass diese Symbole den Charakteren besondere Fähigkeiten in der virtuellen Welt geben.
Вместо этого каждому из нас они дают коробочку стоимостью 7 долларов 95 центов. Stattdessen geben sie uns so eine $7.95-Box.
Конечно хорошо иметь много контактов, но иногда нелишне спросить себя, что они дают. Es ist natürlich gut, viele Kontakte zu haben, aber zuweilen ist es durchaus angebracht, sich zu fragen, was sie uns geben.
Экономически, временные контракты дают фирмам больше гибкости в ответе на меняющиеся рыночные условия. Im wirtschaftlichen Bereich geben befristete Arbeitsverträge den Firmen größeren Handlungsspielraum, um sich auf veränderte Marktbedingungen einzustellen.
Не существует термина для мер, которые делают нас защищённее, но не дают чувства защищённости. Es gibt kein richtiges Wort für die Dinge, die uns Sicherheit geben, aber uns nicht Sicherheit fühlen lassen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!