Verwendungsbeispiele von "двери" im Russischen mit Übersetzung ins Deutsche

<>
Übersetzungen: alle254 tür213 türe6 andere Übersetzungen35
Второе - подобрать ключи к этой двери. Die zweite Herausforderung ist, die Schlüssel zur Lösung dieses Problems zu finden.
Том подошёл к входной двери и постучал. Tom ging an die Eingangstür und klopfte.
Игры в Сеуле 1988 года открыли двери к демократизации Южной Кореи. Und die Spiele in Seoul im Jahr 1988 markierten den Beginn der Demokratisierung Südkoreas.
Куда будут направлены незаконченные дела, когда Гаагский трибунал закроет свои двери? Wohin werden die nicht abgeschlossenen Fälle des IStGHJ weitergeleitet, wenn dieser seine Pforten schließt?
Если в вашей двери будет такое стекло, то дизайн не удался. Wenn man es also in die Eingangstür baut, schlägt das Design fehl.
Когда операция была закончена, замок на двери поменяли, чтобы предотвратить повторение ситуации. Nach der Räumung wurde das Türschloss ausgewechselt, um eine ähnliche Situation zu vermeiden.
Но когда вы открываете двери одного из гаражей, внутри - профессиональный боксовый ринг. Aber wenn man eine der Garagentore aufmacht, befindet sich dahinter ein waschechter professioneller Boxring.
Гостиницы, ставшие мишенью атаки террористов в ноябре, месяц спустя вновь открыли свои двери. Die im November attackierten und in Brand gesetzten Hotels öffneten einen Monat später bereits wieder ihre Pforten.
Для тех, у кого есть желание и сила воли, наши двери всегда открыты. Wer den Willen hat und die Lust am Mitmachen, ist bei uns immer willkommen.
Окружающие нас предметы материальны - мы можем дотронуться до двери, окна, порога, или кровати. Es ist das Echte, das wir anfassen;
Эйлин и я очень рады открыть двери нашего дома и поделиться им с обществом TED. Eileen und ich sind ganz begeistert davon, unser Heim zu öffnen und mit den TED-Teilnehmern zu teilen.
Они хотели изменить что-то в системе, которую мы знаем как "вращающиеся двери" системы уголовного правосудия. Sie wollten etwas ändern, von dem wir alle wissen, und zwar die Drehtür des Strafrechtssystems.
· Следите за своим прогрессом при достижении цели, например ведите журнал или повесьте график на двери холодильника. · Halten Sie Ihre Fortschritte auf dem Weg zu Ihrem Ziel fest, indem Sie beispielsweise darüber Tagebuch führen oder eine Tabelle auf der Kühlschranktür befestigen.
Оригинальные внешние двери были сохранены, и здание было выкрашено в старый красно-коричневый цвет защиты от коррозии. Die originalen Außentüren sind geblieben, das Haus ist im alten rotbraunen Rostschutz-Farbton gestrichen.
и из этих 108 человек, угадайте, сколько из них пошли сквозь "вращающиеся двери" судебной системы в тюрьму? Und wie viele von diesen 108 glauben Sie sind zurück durch die Drehtür der Gerechtigkeit ins Gefängnis gegangen?
Открыв двери Турции, ЕС наконец-то начнет играть подобающую ему роль в решении сложных современных политических проблем. Mit einer Öffnung gegenüber der Türkei würde die EU endlich beginnen, die ihr zustehende Rolle bei der Annahme der gewaltigsten politischen Herausforderungen zu spielen.
Ядерный кризис должен быть разрешен путем переговоров, прежде чем, как выразился президент США Барак Обама, двери закроются. Die Atomkrise sollte durch Verhandlungen gelöst werden, bevor sich, um es mit US-Präsident Barack Obama auszudrücken, das Fenster schließt.
Она открыла Польше двери в Европу, но вместе с тем принесла страх перед иностранцами и поглощением Западной массовой культурой. Sie hat Polen für Europa geöffnet, aber brachte auch die Furcht vor Ausländern und einer Invasion der westlichen Massenkultur.
Но даже Дэн не мог полностью представить себе, к чему откроет двери то самое заявление, сделанное 15 декабря 1978 года. Aber nicht einmal Deng konnte sich vorstellen, was diese Ankündigung vom 15.
Эти две вращающиеся двери позволяют людям входить напрямую снаружи внутрь или выходить изнутри на улицу одинаково, как актёрам, так и зрителям. Dies sind die beiden großen Türflügel, durch die Menschen direkt von draußen nach drinnen gehen können, oder von drinnen nach draußen - Darsteller genauso wie Zuschauer.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!