Beispiele für die Verwendung von "доходе" im Russischen mit Übersetzung "einkommen"

<>
Каждый год в Норвегии правительство издает сведения о доходе и состоянии почти каждого налогоплательщика. In Norwegen veröffentlicht die Regierung jedes Jahr das Einkommen und das Vermögen fast jeden Steuerzahlers.
В итоге, также уменьшатся различия в уровне благосостояния, выражаемые в доходе на душу населения. Letztendlich würden die Vermögensunterschiede, gemessen am Pro-Kopf-Einkommen, abnehmen.
При доходе на душу населения в 2 000 долларов, она до последнего времени была закрыта для внешнего мира. Bei einem Pro-Kopf-Einkommen von 2.000 Dollar war die Wirtschaft bis vor kurzem von der Außenwelt abgeschlossen.
Экономический рост в Европе меньше потому, что она меньше работает - и не следует удивляться, если вскоре множество так называемых "развивающихся стран" догонят Европу в доходе на душу населения. Europa wächst langsamer, weil es weniger arbeitet - und es sollte sich nicht wundern, wenn eine Anzahl so genannter "Entwicklungsländer" Europa bald hinsichtlich des pro Kopf Einkommens einholt.
С 1980 до 2000 г. только в двух странах Организации Экономического Развития и Сотрудничества, Германии и Греции, был зарегистрирован более медленный рост в доходе на душу населения, чем во Франции. In der Zeit von 1980 bis 2000 haben nur zwei OECD-Länder, Deutschland und Griechenland, ein langsameres Wachstum beim Pro-Kopf-Einkommen verzeichnet als Frankreich.
Это худшая форма капитализма, не только из-за чрезвычайного неравенства в доходе и богатстве, которое такие экономические системы допускают, но и потому что элиты не способствуют росту как основной цели экономической политики. Dabei handelt es sich um die schlimmste Form des Kapitalismus und zwar nicht nur aufgrund der extremen Ungleichheiten hinsichtlich Einkommen und Reichtum, die eine derartige Wirtschaft toleriert, sondern auch, weil die Eliten Wachstum nicht als das oberste Ziel der Wirtschaftspolitik betrachten.
Если бы ему дали выбор между жизнью, которую он вел как финансовый принц Европы, или жизнью в сегодняшнем мире при низком доходе, но с тридцатью дополнительным годами жизни и возможностью увидеть своих правнуков, что бы он выбрал? Gäbe man ihm die Wahl, zwischen dem Leben, das er als Finanzprinz Europas führte, oder einem heutigen Leben mit einem eher niedrigen Einkommen, aber dreißig zusätzlichen Jahren, in denen er seine Urgroßenkel sehen könnte, wie würde er sich entscheiden?
Год Доход на душу населения Jahr Pro-Kopf-Einkommen
пусть будет доход Microsoft'a sagen wir das Einkommen von Microsoft.
Он представляет собой твой доход. Es repräsentiert Ihr Einkommen.
Снижение налогов может увеличить чистый доход. Steuersenkungen könnten das verfügbare Einkommen anheben.
Теперь я разобью Танзанию по доходу. Und wenn ich Tansania nach Einkommen aufspalte.
Доходы внизу, а слева детская смертность. Einkommen hier unten und Kindersterblichkeit.
Но у них были ниже доходы. Obwohl sie geringeres Einkommen hatten.
Доход из этого источника не облагается налогами. Einkommen aus dieser Quelle sind steuerfrei.
И они обеспечивают высокий доход местным жителям. Und sie liefern den Einheimischen ein hohes Einkommen.
Это измерение мобильности в зависимости от дохода. Eigentlich eine Messung von Mobilität ausgehend vom Einkommen.
Этого дохода достаточно для проживания трех семей. Sie haben genug Einkommen für 3 Familen.
увеличение дохода, улучшение благосостояния, и т.д. Es erhöht das Einkommen, verbessert die Sozialhilfe, etc.
Среднестатистический американец тратит 19% дохода на автомобиль, Der durchschnittliche Amerikaner gibt 19% seines Einkommens für sein Auto aus.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!