Beispiele für die Verwendung von "до" im Russischen mit Übersetzung "bis"

<>
Том купил билет до Бухареста. Tom hat eine Fahrkarte bis Bukarest gekauft.
Он ждал его до десяти часов. Er wartete bis zehn Uhr auf ihn.
Уотсон возглавлял компанию до 1952 года. Watson leitete das Unternehmen bis 1952.
Он может сосчитать на пальцах до десяти. Er kann mit seinen Fingern bis zehn zählen.
Я выписал все числа до тридцати одного. Ich habe alle Zahlen bis einunddreißig aufgeschrieben.
Объяснения варьируются от антропологических до рискованно расистских: Die Erklärungen reichen von anthropologischen Faktoren bis an die Grenze des Rassismus:
До сегодняшнего дня мы ничего не получали Bis heute können wir allerdings keinen Eingang feststellen
Напившись до бесчувствия, он упал и свернул себе шею. Er betrank sich bis er ohnmächtig wurde, hinfiel und sich das Genick brach.
До сегодняшнего дня эти люди сталкивались с довольно неприятным выбором - Bis jetzt mussten diese Menschen sich zwischen zwei Übeln entscheiden.
Таким образом, город в сущности растянулся до парка Сити Холл. Die Stadt vergrößerte sich also bis City Hall Park.
Эти события остаются в центре восточноевропейской политики до сегодняшнего дня. Diese Ereignisse sind bis heute ein zentraler Aspekt der osteuropäischen Politik.
Теперь утверждают, что в Америке "средний возраст" должен простираться до 85 лет. In Amerika spricht man jetzt davon das mittlere Alter bis 85 einzustufen.
Он проводил нас до вокзала. Er führte uns bis zum Bahnhof.
Выстоять до конца в Гааге Den Haag soll bis zum Ende durchhalten
До вечера я выучу стихотворение. Bis zum Abend habe ich das Gedicht gelernt.
Работает, но до определенного момента. Ja, es funktioniert - bis zu einem gewissen Punkt.
Франция ждала до 1936 г. Frankreich wartete bis 1936.
Он провёл нас до вокзала. Er führte uns bis zum Bahnhof.
Я дотянул до 10 минут. Ich habe bis auf die 10 Minutenmarke gedrückt.
Мероприятия продолжатся до конца октября. Die Feierlichkeiten werden bis Ende Oktober andauern.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.