Ejemplos de uso de "единицами" en ruso con traducción al alemán

<>
Это столкновение внутри цивилизаций по поводу того, что означает модернизация, является более значительным, чем предполагаемый конфликт Хантингтона между географическими единицами. Der Kampf innerhalb der Kulturen darüber, was Modernisierung bedeutet, ist bedeutsamer als Huntingtons angeblicher Konflikt zwischen geografischen Einheiten.
Исходным условием "северной" точки зрения является то, что государства-члены остаются суверенными единицами и что государству-члену можно не применять необходимую программу экономического регулирования. Die "nördliche" Auffassung geht davon aus, dass die Mitgliedsstaaten souveräne Einheiten bleiben und es möglich ist, dass ein Mitgliedsland, ein notwendiges wirtschaftliches Anpassungsprogramm nicht umsetzt.
Получается 18 миллиардов единиц потребления. Also werden wir 18 Milliarden Konsum-Einheiten haben.
из нулей и единиц программе. Das ist ein Computerprogramm aus Nullen und Einsen.
То есть 6 миллиардов единиц потребления всего. Wir haben also sechs Milliarden Konsum-Einheiten.
оно будет скомпилировано в нули и единицы и будет "произнесено" на компьютере. Es kann zu so was zusammengestellt werden - in Nullen und Einsen - und durch einen Computer gelesen werden.
Но общее потребление энергии увеличится до 22 единиц. Aber der gesamte Energieverbrauch wird auf 22 Einheiten ansteigen.
И в теории это означает, что то, как мышь чувствует, нюхает, слышит, вы можете представить в виде ряда единиц и нулей. Und in der Theorie heißt dass, dass während eine Maus fühlt, riecht, hört und berührt, Sie das als eine Reihe von Nullen und Einsen auslesen können.
"Какова минимальная единица вещества, которая может эволюционировать по Дарвину?" Was ist die kleinste Einheit von Materie, die Darwin'sche Evolution durchlaufen kann.
Когда существо доходит до моря, то набор нулей и единиц тут меняется, то есть оно всегда знает, в какой оно части пляжа. Sobald es beim Meer angelangt ist, ändert sich das Muster der Nullen und Einsen hier, und so es weiß immer, wo am Strand es sich gerade befindet.
Может ли Ист Мидландс претендовать на статус единицы самоуправления? Sind die East Midlands wirklich eine angemessene Einheit für eine autonome Regierungsform?
Одно такое деление - энергетическая единица ископаемого топлива - нефти, угля или газа. Eine dieser Einheiten entspricht einer Energieeinheit an fossilen Brennstoffen - Öl, Kohle oder Gas.
Нет ничего особенного в том, чтобы использовать год как единицу измерения. Es ist nicht ungewöhnlich, für diese Einheit ein Jahr zu nehmen.
И всего мир использует 12 единиц, миллиард богатейших использует 6 из них. Es werden 12 Einheiten auf der ganzen Welt genutzt und die reichsten eine Milliarde verbrauchen sechs davon.
И из этих 22 единиц большую часть по-прежнему используют богатейшие люди. Von diesen 22 Einheiten, verbrauchen die reichsten Menschen immer noch das meiste.
Позже в качестве самостоятельной единицы он стал очень уязвимым к перепадам рынка. Als autonome Einheit war die Bank dann anfällig für Schwankungen auf den Märkten.
Несколько лет назад я подсчитал, сколько единиц продукции необходимо продать для запуска технологии. Vor einigen Jahren rechnete ich aus, wie viele Einheiten eines Produkts verkauft werden müssen, damit dafür eine Technologie entwickelt werden kann.
В 1930-е годы каждая единица энергии, затраченная на добычу, приносила 100 единиц. In den 1930ern erhielten wir 100 Einheiten Energie pro Einheit, die wir investierten, um sie zu gewinnen.
В 1930-е годы каждая единица энергии, затраченная на добычу, приносила 100 единиц. In den 1930ern erhielten wir 100 Einheiten Energie pro Einheit, die wir investierten, um sie zu gewinnen.
Проблема заключается в том, что контуры культурного сообщества редко совпадают с политической единицей. Das Problem dabei ist, dass die Konturen einer Kulturgemeinschaft selten mit denen einer politischen Einheit übereinstimmen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.