Beispiele für die Verwendung von "жива" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle213 lebend109 lebendig68 live17 lebhaft9 andere Übersetzungen10
К моему удивлению, она была жива. Zu meiner Überraschung lebte sie noch.
А, значит, моя надежда всё ещё жива. Diese Hoffnung lebt noch.
Демократия жива и довольно хорошо себя чувствует и в развивающемся мире. Auch in der sich entwickelnden Welt ist die Demokratie gesund und munter.
Но в то же время, большая часть червей-мутантов ещё жива. Aber zu diesem Zeitpunkt, sind die meisten Mutanten Würmer noch am Leben.
Позднее, придя в себя, я была в шоке от того, что все еще жива. Als ich später an diesem Nachmittag erwachte, war ich schockiert zu entdecken, dass ich noch am Leben war.
В результате падения с обрыва Мэри получила множественные переломы и сотрясение мозга, но осталась жива. Infolge des Sturzes von einer Klippe erlitt Maria multiple Frakturen und eine Gehirnerschütterung, blieb jedoch am Leben.
Мэрилин Монро так же прелестна на экране, какой была и в жизни, и наши - многие молодые люди верят, что она ещё жива. Marilyn Monroe ist auf der Leinwand noch genauso schön, wie sie in Wirklichkeit war, und viele jüngere Menschen glauben, sie sei immer noch am Leben.
Известно, что Скотт Петерсон оступился и использовал прошедшее время, утверждая, что его убитая жена жива, что привело к ее поискам по всей стране. Der Ausrutscher von Scott Peterson ist berühmt, als er die Vergangenheitsform benutzte, als er behauptete, seine getötete Ehefrau sei noch am leben und eine nationale Suche nach ihr auslöste.
Несмотря на резкое снижение этнического неравенства в последние 50 лет, историческая память жива и у новых, уже городских поколений народностей аймара и кечуа. Auf diese Weise bleibt die historische Erinnerung an sie bei den neuen Generationen der heutigen Aymaras- und Quechuas-Stämme in den Städten wach, obwohl die ethnische Unterschiede in den letzten 50 Jahren drastisch abgebaut worden sind.
Когда шесть месяцев спустя было найдено тело убитой девушки, семья и полиция все еще думали, что она может быть жива, поскольку сотрудники "The News of the World" начали удалять сообщения, когда ее телефонный почтовый ящик переполнился. Bis der Körper des ermordeten Mädchens sechs Monate später gefunden wurde, glaubte ihre Familie und die Polizei, sie könnte noch am Leben sein, da Mitarbeiter der Zeitung den vollen Anrufbeantworter immer wieder gelöscht hatten.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.