Ejemplos de uso de "житель" en ruso con traducción al alemán

<>
Каждый четвертый житель Калифорнии родился за границей. Einer von vier Einwohnern Kaliforniens wurde im Ausland geboren.
за несколько недель до открытия каждый житель получил приглашение пожертвовать одну книгу из собственного собрания. Zur Eröffnung vor wenigen Wochen wurde jeder Bewohner eingeladen, ein Buch aus seinem persönlichen Bestand zu spenden.
Полиция в своем заявлении сообщила, что житель дома заметил огонь около полуночи и также видел двух одетых в темное мужчин, которые перелезали через стену соседнего кладбища на Штеегерштрассе. Wie die Polizei mitteilte, bemerkte ein Anwohner das Feuer gegen Mitternacht und beobachtete zugleich, wie zwei dunkel gekleidete Männer über die angrenzende Friedhofsmauer in der Steegerstraße flüchteten.
Любой житель города скажет, где находится эта улица. Jeder Einwohner der Stadt kann Ihnen sagen, wo sich diese Straße befindet.
"Я думаю, что благодаря нашему приглашению теперь каждый житель некоторым образом связан с этим новым домом. "Ich denke, dank unserer Einladung hat nun jeder Bewohner eine gewisse Beziehung zu diesem neuen Haus.
10% жителей приехали из Японии. 10% der Einwohner kommen aus Japan.
Насилие должно уступить место безопасности для жителей; Gewalt muss Platz machen für die Sicherheit der Bewohner;
Кстати, при срывании горы местные жители получают совсем мало денег и целую кучу проблем и несчастий. Zudem zahlt sich der Gipfel-Bergbau für die Anwohner wenig aus, und bringt ihnen sehr viel Elend.
Жителей Гонконга раньше называли "аполитичными". Früher waren die Einwohner Hongkongs als "apolitisch" gebrandmarkt.
Как могли жители острова Пасхи уничтожить свои леса? Wie konnten die Bewohner der Osterinsel ihre Umwelt abholzen?
В конце концов, местные жители начали штурм школы, используя собственное оружие, и, демонстрируя свое презрение, убили нескольких спецназовцев. Schließlich stürmten örtliche Anwohner die Schule mit ihren eigenen Waffen und töteten aus Verachtung auch Angehörige der Spezialkräfte.
Более четверти жителей моего города уже занимается спортом. Mehr als ein Viertel der Einwohner meiner Stadt treiben Sport.
Малярия - это бич, особенно для жителей бедных тропических стран. Malaria ist eine Geißel, insbesondere für die Bewohner armer tropischer Länder.
В одном из своих проектов, названном "Саутваркский круг", они работали с жителями Саутварка в южном Лондоне и маленькой группой дизайнеров над созданием новой организации, призванной помочь престарелым с домашним хозяйством. In einem ihrer Projekte, genannt Southwark Circle, arbeiteten sie mit Anwohnern von Southwark, Süd-London, und einem kleinen Team von Designern, mit dem Ziel, eine neue Mitgliederorganisation zu entwickeln, um Senioren mit Haushaltsarbeiten zu helfen.
Жители Бангази прославляют Абдул Джалила и его коллег. Die Einwohner von Bengasi loben Abdul Jalil und seine Kollegen.
Мы - жители Среднего мира, и это ограничивает рамки нашего воображения. Wir haben uns als Bewohner von Mittel-Welt entwickelt, und dieser Umstand setzt unserem Vorstellungsvermögen Grenzen.
На сегодняшний день 11,7% жителей США родились за границей. Heute sind 11,7% der US-Einwohner im Ausland geboren.
В статье были процитированы слова местного деревенского жителя, который сказал: Und sie zitierten einen Bewohner, der sagte:
более половины его 37 миллионов жителей составляет не белое население. über die Hälfte seiner 37 Millionen Einwohner hat eine andere Hautfarbe als die weiße.
Вчера мой брат поехал на Фукусиму, чтобы помочь местным жителям. Gestern ist mein Bruder nach Fukushima gefahren, um den Bewohnern zu helfen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.