Exemplos de uso de "зависимостям" em russo

<>
Некоторые свидетельства предполагают связь между уровнем допамина, и склонности к жадности и различным зависимостям. Es gibt Belege dafür, dass eine Verbindung zwischen dem Dopaminspiegel, Sucht und gierigem Verhalten besteht.
Слово зависимость сейчас по всюду. Mit dem Wort "Abhängigkeit" wird um sich geworfen.
И речь идёт не только о зависимости. Es muss nicht nur Sucht sein.
И я ясно поняла, из своего личного опыта, из работы с умирающими и подготовки сиделок, что любая зависимость от исхода глубоко изказила бы мою собственную способность находиться "здесь и сейчас" при всей этой трагедии. Und ich erkannte eindeutig, dass, indem ich meine eigene Lebenserfahrung einbrachte, die ich durch die Arbeit mit sterbenden Menschen und das Training von Pflegern gesammelt hatte, dass jegliche Bindung an das Ergebnis meine eigene Fähigkeit, mich voll und ganz auf die Katastrophe zu konzentrieren, beeinträchtigen würde.
Это настоящая зависимость от этого человека. Richtige Abhängigkeit von dieser Person.
Романтической любви присущи три главные характеристики зависимости: Und sie hat die drei Hauptmerkmale einer Sucht.
Если мы рассматриваем права человека, как нечто, чем обладают все люди, вне зависимости от их интеллектуального или эмоционального развития, как можем мы отрицать наличие таких прав у человекообразных обезьян, которые просто превосходят некоторых людей в своем здравом рассудке, самосознании и эмоциональных связях с другими? Wenn wir die Menschenrechte als etwas betrachten, das allen Menschen eigen ist - egal, wie begrenzt ihre geistigen oder emotionalen Fähigkeiten sein mögen -, wie können wir dann den Menschenaffen, deren Rationalität, Ich-Bewusstsein und emotionale Bindungen gegenüber anderen die mancher Menschen eindeutig übersteigen, ähnliche Rechte verweigern?
С зависимостью от возбуждения вы хотите другого. Bei Erregungs-Abhängigkeit will man Anderes.
И действительно, любовь имеет все характеристики зависимости. Und tatsächlich zeigen sich alle Charakteristika einer Sucht.
И данная картина говорит о зависимости от сигарет. Dieses hier dreht sich um Abhängigkeit von Zigaretten.
Эти сигналы передаются искаженно, например, при зависимостях. Und außerdem sind diese Signale bei Krankheiten wie Sucht fehlerhaft.
Проблема в том, что это зависимость от возбуждения. Das Problem ist, dies sind Erregungs-Abhängigkeiten.
Проблема освобождения этих стран от такой зависимости выглядит непреодолимой. Das Problem, wie man diese Länder von ihrer Sucht abbringt, erscheint unüberwindbar.
Взаимозависимость, фактически, является всеобщей зависимостью - всеобщей подверженностью рискам. Gegenseitige Abhängigkeit ist tatsächlich eine gemeinsame Abhängigkeit - eine Verwundbarkeit, die allen gemeinsam ist.
А сейчас я хочу показать вам несколько картин о зависимости. Ich möchte Ihnen ein paar Werke zeigen, die sich mit Sucht beschäftigen.
Слишком большая зависимость, в свою очередь, привела к инфантилизму: Die zu starke Abhängigkeit hat auch eine infantilisierende Wirkung gehabt.
Тем, кто принимает героин, отказывают в самом эффективном препарате, способном избавить их от зависимости, т.е. метадоне. Heroinsüchtigen wird Methadon, das wirksamste Medikament gegen ihre Sucht verweigert.
Мы не можем изменить эту зависимость за одну ночь. Wir können uns nicht von heute auf morgen aus dieser Abhängigkeit befreien.
Мне повезло работать в центре реабилитации, так что я часто вижу людей, которые живут со своей зависимостью и умирают с ней. Ich habe das Glück in einer Rehabilitationseinrichtung zu arbeiten, weshalb ich Menschen begegne, die Leben und Tod mit Sucht gegenüberstehen.
Трудно преувеличить зависимость современных экономик от крупномасштабных компьютерных систем. Es ist schwierig, die Abhängigkeit der modernen Volkwirtschaften von Großrechnern zu überschätzen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.