Ejemplos de uso de "зарплаты" en ruso con traducción al alemán

<>
Дефицит рабочей силы ведет к росту зарплаты. Arbeitskräftemangel treibt die Löhne nach oben.
Она не приходит от зарплаты. Es hat auch nichts mit dem Gehalt zu tun.
Однако зарплаты росли гораздо медленнее, чем ВВП. Die Löhne aber sind deutlich langsamer gewachsen als das BIP.
Высокие зарплаты поддерживали рост, но сокращали доходы. Die hohen Gehälter förderten das Wachstum, reduzierten jedoch die Erträge.
Для большинства граждан зарплаты являются единственным источником дохода. Für die meisten Bürger ist ihr Lohn die einzige Einnahmequelle.
Но это не зависит от размера зарплаты. Aber das hängt nicht mit der Höhe des Gehalts zusammen.
растущие зарплаты, земельная реформа, технологические инновации, появление среднего класса. steigende Löhne, Landreform, technologische Innovation, die Entstehung der Mittelklasse, und danach:
Компенсационная комиссия HKMA только и занимается урегулированием зарплаты Яма. Der Gehaltsausschuss des HKMA trug die alleinige Verantwortung bei der Festsetzung von Yams Gehalt.
Одна альтернатива - это увеличение рабочих часов без пропорционального увеличения почасовой зарплаты. Eine Alternative bestünde darin, die Arbeitszeit zu verlängern, ohne die Löhne entsprechend zu erhöhen.
Цены на газ растут, и, соответственно, растут зарплаты россиян. Die Gaspreise steigen, und dasselbe gilt für die russischen Gehälter.
Зарплаты начали быстро расти, равно как и благосостояние большинства немецких граждан. Die Löhne stiegen schnell, und die meisten Deutschen erfreuten sich wachsenden Wohlstands.
Мы не могли поднять зарплаты или предоставить субсидии всем. Wir konnten es uns nicht erlauben, die Gehälter für alle zu erhöhen oder alle mit Subventionen zu unterstützen.
Единственное спасительное средство - урезать зарплаты и государственные расходы, что активно поддерживается Берлином. Die einzige Möglichkeit besteht darin, Löhne und öffentliche Ausgaben zu kürzen - angespornt von Berlin.
И мы едва могли платить за что-то, выплачивать зарплаты. Und in dieser wirtschaftlichen Situation waren wir kaum in der Lage, irgend etwas zu bezahlen, irgendwelche Gehälter.
Тем временем, оставшиеся служащие должны работать намного усерднее, часто без увеличения зарплаты. Zugleich müssen die verbleibenden Beschäftigten entsprechend härter arbeiten, und das häufig ohne höheren Lohn.
частные инвестиционные фирмы тратят огромные суммы средств на маркетинг и зарплаты. Private Investmentunternehmen geben enorme Beträge für Marketing und Gehälter aus.
С 1991 по 1993 год в Аргентине стремительно росли зарплаты и цены. Von 1991 bis 1993 stiegen Argentiniens Löhne und Preise bedeutend an.
После этого работник может потребовать повышения зарплаты и обойтись без государственных субсидий. danach wird der Arbeitnehmer dann möglicherweise ein höheres Gehalt ohne staatliche Förderung verlangen können.
В отсутствие снижения валютного курса, процесс регулирования снизит зарплаты и цены, порождая фантом дефляции. In Ermangelung einer Wechselkursabwertung wird der Anpassungsprozess Löhne und Preise drücken, was das Schreckgespenst der Deflation heraufbeschwört.
Зарплаты и пенсии этих fonctionnaires (государственных служащих) составляют около 40% национального бюджета. Die Gehälter und Pensionen dieser fonctionnaires machen etwa 40% des Staatshaushalts aus.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.