Beispiele für die Verwendung von "земли" im Russischen mit Übersetzung "land"

<>
Возьмём, к примеру, "неподвижность" земли. Betrachten wir die fixe Menge an Land.
Достаточно ли земли для них? Hat es genügend Land für sie?
Они занимались этим, осушая земли. Sie machten das, indem sie das Land entwässerten.
Вторжений чужеземных войск в ваши земли?" Wollt ihr fremde Streitkräfte in eurem Land haben?"
Это миф США - благословенной богом земли свободных. Das ist der Mythos der Vereinigten Staaten, dem gesegneten Land der freien Menschen.
Согласно договору, эти земли являлись суверенным государством. Dem Vertrag zufolge ist dieses Land eine eigenständige Nation.
Но в конце он получал сто акров земли. Und am Ende der Zeit besitzen Sie hundert Morgen Land.
Оставшиеся земли можно использовать подо что-то другое. Das restliche Land kann für etwas anderes genutzt werden.
Государственные земли должны быть закрыты для коммерческих разработок. Öffentliches Land sollte der kommerziellen Ausbeutung verschlossen bleiben.
Но в Индии нет одной-единственной Земли обетованной. Aber in Indien gibt es dieses eine gelobte Land nicht.
Как кореец, я слишком хорошо знаю боль разделенной земли. Als Koreaner kenne ich den Schmerz über ein geteiltes Land nur zu gut.
борьба за новые земли заменилась борьбой за медали и титулы. der Wettstreit um Land ist durch jenen um Medaillen und Titel ersetzt worden.
И, конечно же, в данных городах не появляется новой земли. Und es gibt natürlich kein zusätzliches Land in diesen Städten.
Вырубка лесов, увеличение населения людей, для которого требуется больше земли. Die Entwaldung, der Zuwachs der menschlichen Bevölkerung, die mehr Land braucht.
Фермеры лишились земли, урожай и домашний скот был уничтожен или украден. Bauern wurden von ihrem Land vertrieben und Getreide und Vieh wurde zerstört oder gestohlen.
Фактически именно благодаря им оформились нынешние Lander (земли) Федеративной Республики Германия. Tatsächlich wurden dadurch die heutigen Länder der Bundesrepublik Deutschland etabliert.
У индусов тоже была река, отделяющая землю живых от земли мертвых. Sehen Sie, die Inder kannten auch einen Fluss, der das Land der Lebenden vom Land der Toten trennt.
Все семьи, продавшие нам свою землю, теперь получают обратно участок земли. Jede der Familen die ihr Land verkauft haben, bekommt nun ein Stück zurück.
Мы пытаемся относиться к огороду, как к куску земли, на котором растет еда. Wir versuchen, mit einem Garten so umzugehen, wie mit einem Stück Land, auf dem Nahrung wächst.
ГП потеряют свои займы под низкие проценты, субсидированные земли, защиту монополии и привилегированное жилье. Die staatseigenen Unternehmen werden ihre zinsgünstigen Kredite, ihr subventioniertes Land, den Schutz durch Monopole und ihre privilegierten Wohnbedingungen verlieren.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!