Beispiele für die Verwendung von "знакомым" im Russischen mit Übersetzung "vertraut"

<>
Кампания референдума в Ирландии сопровождалась всплеском конфликта между знакомым созвездием сил. Bei der Referendumskampagne in Irland war ein Wiederaufflackern des Konflikts zwischen einer vertrauten Kräftekonstellation zu beobachten.
Сам Бог казался чрезвычайно знакомым по его предыдущим явлениям в роли Яхве - ревностно настаивая на том, что нет других богов. Gott selbst war ganz vertraut von seinen früheren Erscheinungen als Jahwe - eifersüchtig auf "keine anderen Götter" beharrend.
С точки зрения ЕС (и многих либеральных сербов) эта история определяется знакомым кольцом шовинизма, маниакального себялюбия и долговременной привязанности к положению жертвы. Aus Sicht der Europäischen Union (und vieler liberaler Serben) hat diese Erzählung den vertrauten Klang von Chauvinismus, zwanghafter Selbstachtung und einem dauerhaften Hang zur Opferrolle.
Хотя согласованные действия и являются знакомым понятием, как правило, они были направлены на то, чтобы оказать влияние на государство - например, как гражданское общество побудило вывести американские войска из Вьетнама. Obwohl eine vertraute Vorstellung, war gemeinschaftliches Handeln hauptsächlich auf die Beeinflussung des Staates ausgerichtet - veranschaulicht am Beispiel, wie die Zivilgesellschaft Amerikas Abzug aus Vietnam herbeiführte.
Вам хорошо знакомы эти сети. Und sie sind vertraut mit diesen Netzwerken.
Я видел много знакомых лиц. Ich sah viele vertraute Gesichter.
Я не была знакома с этикетом. Ich war mit der Etikette nicht vertraut.
Вам знакома более современная техника, которая Sie sind mit einer neueren Technologie vertraut, - diese hier.
Твоё имя звучит для меня знакомо. Dein Name klingt mir vertraut.
И все же земля казалась очень знакомой. Und dennoch war das Terrain vertraut.
Реакция властей следует теперь уже знакомому шаблону: Die Reaktion der Behörden folgt einem bereits vertrauten Muster:
Будучи русской, я хорошо знакома с переписыванием истории. Als Russin bin ich mit dem Umschreiben von Geschichte vertraut.
И еще одно знакомое клише слишком часто верно: Und das vertraute Klischee ist allzu oft wahr:
"Это - проблема, с которой в Германии мы знакомы; ``Dieses Thema ist uns hier in Deutschland vertraut;
Интуитивно-понятный это то же что и знакомый. Intuitiv ist nur ein anderes Wort für vertraut.
Таким образом, эта история эволюции танца кажется почему-то знакомой. So, diese Geschichte der Entwicklung des Tanzes erscheint seltsam vertraut.
Те три человека, что проголосовали за Милля, с этим знакомы. Die drei Leute, die vorhin für Mill gestimmt haben, sind damit vertraut.
В известном смысле акции протеста во Франции до боли знакомы. In gewissem Sinne sind die französischen Proteste tatsächlich auf beruhigende Art vertraut.
Итак, основы утилитаризма - я уверен, вы с ними как минимум знакомы. Die Grundlage des Utilitarianismus - ich bin sicher, damit sind Sie zumindest vertraut.
Нам всем знакомы его фантастические произведения - его рисунки, картины, изобретения, сочинения. Wir alle sind mit seinem fantastischen Werk vertraut - seine Zeichnungen, seine Gemälde, seine Erfindungen, seine Schriften.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!