Usage examples of "значимом" in Russian with translation to German

<>
Это просто увеличение темпа, с которым тело лечит себя в клинически значимом масштабе времени. Sie beschleunigt das Tempo mit welchem sich der Körper selbst heilt verglichen mit dem auf einer klinisch relevanten Zeitskala.
И я думаю, что ты значимый человек. Und ich glaube, dass wir wichtig sind:
Вспомните о значимых для вас местах. Denken Sie an bedeutsame Orte.
и вот здесь история BMI становится значимой. Und an dieser Stelle wird die Geschichte von BMI relevant.
Они не являются статистически значимыми. Sie sind statistisch nicht signifikant.
Но другой аспект, что делает кофейни значимыми это архитектура пространства. Ein weiterer wichtiger Aspekt des Kaffeehauses war dessen räumliche Architektur.
"Деньги, кредиты и банки не играют значимой роли" в большей части современной макроэкономики. "Geld, Kredite und Banken spielen keine bedeutsame Rolle", in weiten Teilen der modernen Volkswirtschaft.
Но на самом деле не сделал ничего значимого. Ich habe nichts wirklich Relevantes getan.
Вследствие этого, всякое значимое сокращение ядерной энергетики приведет к большому росту стоимости электроэнергии, который сделает иллюзорными красивые заявления о новой индустриализации нашей страны и защите покупательской способности. Jede signifikante Reduzierung bezüglich der Atomkraft würde daher ein starkes Anwachsen des Energiepreises nach sich ziehen, was die edlen Aussagen über die Reindustrialisierung unseres Landes und die Verteidigung der Kaufkraft zur Illusion werden liesse.
Для демократических государств мира нет более значимой или более важной задачи. Es gibt keine größere oder wichtigere Aufgabe für die Demokratien unserer Welt.
Международная структура должна, прежде всего, подавлять риски и побочные эффекты, исходящие от системно значимых финансовых институтов. Der internationale Rahmen sollte vor allem die Risiken und Ausstrahlungseffekte abdecken, die von systemisch bedeutsamen Finanzinstituten ausgehen.
Но суд общественного мнения уже вынес свой вердикт по более значимому вопросу этичности подобного поведения. Aber das Gericht der öffentlichen Meinung hat bereits ein Urteil über die weit relevantere Frage nach der Ethik dieses Verhaltens gefällt.
Гораздо более значимым фактором представляется экономическая среда, в которой работают люди - рыночная экономика по сравнению с какой - либо формой социализма - и организация бизнеса, в котором они принимают участие. Weit signifikanter ist die ökonomische Umgebung, in der Menschen arbeiten - Marktwirtschaft gegenüber verschiedenen Formen des Sozialismus - und die Geschäftsorganisation, an der sie teilhaben.
Однако другие, более приземленные соображения играют для него более значимую роль. Aber andere, pragmatischere Überlegungen sind ihm wichtiger.
Президент Ричард Никсон приветствовал Смитсоновское соглашение 1971 года, как "самое значимое денежно-кредитное соглашение в мировой истории". Präsident Richard Nixon begrüßte das Smithsonian Agreement 1971 als "das bedeutsamste Währungsabkommen der Weltgeschichte."
Если происходит нечто, что мы полагаем относящимся к делу или значимым, мы все свое внимание переключаем на это. Bei uns Erwachsenen ist es also so, dass wir entscheiden, ob etwas relevant oder wichtig ist, ob wir der Sache Aufmerksamkeit schenken sollen.
Похожий эксперимент был сделан другим швейцарским психологом которого зовут Питер Брюггер который обнаружил, что значительно более значимые образы воспринимаются правым полушарием через левое поле зрения, а не левым полушарием. Ein ähnliches Experiment wurde von einem anderen schweizer Psychologen, Peter Brugger durchgeführt, der herausfand, dass signifikant mehr sinnhafte Muster über das linke Gesichtsfeld, in der rechten Hirnhälfte wahrgenommen wurden als in der linken Hirnhälfte.
Мы принимаем серьезные решения со значимыми последствиями на протяжении нашей жизни. Wir stehen folgenschweren Entscheidungen mit wichtigen Konsequenzen gegenüber, die unser ganzes Leben beeinflussen.
Создатели или менеджеры таких секьюритизаций будут обязаны сохранять за собой значимую долю в каждом пункте результатов их работы. Die Ausgeber und Verwalter dieser Verbriefungen werden verpflichtet, einen bedeutsamen Anteil an jeder Emissionstranche selbst zu behalten.
Всякий раз, когда я создаю общественное искусство, я хочу сделать что-то действительно значимое для места, где оно выставляется. Und jedes Mal wenn ich Kunst für öffentliche Räume mache, will ich etwas machen, das für den Platz an dem es installiert ist wirklich relevant ist.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!