Usage examples of "иду пешком" in Russian with translation to German

<>
Обычно я иду пешком. Normalerweise gehe ich zu Fuß.
Когда я иду на вечеринку, и люди спрашивают, чем я занимаюсь, и я говорю: Wenn ich zu einer Party gehe und die Leute mich fragen, was ich denn so tue, und ich sage:
Выходит, что возвращаться домой с конференции TED мне нужно пешком. Wirklich, ich muss von TED zu Fuß nach Hause gehen.
И я иду в магазин, если он там есть, конечно, или сразу в поле, чтобы поискать, что родители могли бы там собрать, но полноценного питания им все равно получить негде. Und ich gehe in diese Läden, wenn sie vorhanden sind, or raus in die Felder, um zu sehen was sie erhalten können, und ich stelle fest, sie können keine Nahrung erhalten.
Для тех, кто не может ходить пешком, или не может приехать туда прямо сейчас, организуются прогулки в городах, в собственных сообществах. Für Menschen, die nicht mitlaufen können, die augenblicklich nicht in der Lage sind dorthin zu kommen, haben Menschen angefangen, Läufe in Städten, in ihren eigenen Gemeinschaften zu organisieren.
И тогда я останавливаю такси, выхожу из машины, иду и вижу, что на самом деле это не дыра, а обман зрения, это была тень, например. Also lasse ich das Auto anhalten und steige aus, gehe ein Stück und merke, dass es gar kein Loch war, sondern eine optische Täuschung, es war ein Schatten.
Туда можно было дойти пешком, не пришлось даже платить за автобус. Wir konnten es zu Fuß erreichen, wir benötigten keinerlei Fahrgeld.
И затем, если я иду сюда, список начинает прокручиваться, и в нем более тысячи актуальных ощущений, что уже собраны. Und wenn ich hier rüber gehe, fängt die Liste an zu laufen, und da sind tausende von Gefühlen, die gesammelt wurden.
В результате я стал первым человеком в истории, кто совершил путешествие длиной 1046 км, от Бухты Геркулес до Южного Полюса, только пешком, без лыж. Und währenddessen wurde ich zur ersten Person in der Geschichte, die die gesamten 650 Meilen der Reise vom Hercules Inlet zum Südpol komplett zu Fuss, ohne Skier, absolvierte.
И пока я иду снаружи, я просто отмечу что, мы используем эту технологию для теле-присутствия, но мы также успешно можем её использовать прямо на месте, как дополненную реальность. Und während ich hinausgehe, sage ich noch kurz, dass wir das hier jetzt zwar für die Telepräsenz nutzen, aber man das genausogut vor Ort nutzen, für Augmented-Reality.
Мы, утренние рабочие, все время приходим сюда и наслаждаемся прогулкой пешком, красотой города и атмосферой, Wir arbeiten in der Morgenschicht und freuen uns immer über den Fußmarsch hierher und über die Schönheit der Stadt und ihre Atmosphäre.
Я сказал :"Хорошо, я иду за советом к старейшине деревни и спросил:"Что я должен вырастить на этом месте?" Und ich sagte, "OK, ich werde zu dem alten Mann im Dorf gehen und fragen, was ich an dieser Stelle anbauen soll."
Более того, я зарабатывал тем, что ходил пешком. In der Tat habe ich mein Geld im Gehen verdient.
Теперь внимательно слушайте меня, поскольку я иду на большой риск. Folgen Sie mir hierbei, denn ich gehe hier ein großes Risiko ein.
Особенностью этих трёх прыжков было то, что я покорил все три пешком за один день. Das Besondere an diesen drei Sprüngen war, dass ich alle drei Berge zusammen an ein und demselben Tag bestieg.
И вот я иду в свой кабинет, вытаскиваю пачку визиток толщиной в семь с половиной сантиметров. Also ging ich in mein Büro und nahm einen acht Zentimeter hohen Stapel Visitenkarten heraus.
вам предстоит много ходить пешком. und Sie werden eine Menge wandern.
Я не понимала куда я иду. Ich wusste nicht, wohin ich gehen sollte.
Мы прошли пешком через три долины, и третья долина была загадочной и зловещей, я почувствовала себя некомфортно. Und wir gingen durch drei Täler, und im dritten Tal, gab es etwas ganz geheimnisvolles und bedrohliches, Ich fühlte eine Art von Unbehagen.
А потом я вдруг поняла, что это абсолютно не имеет значения, куда или откуда я иду, потому что все мы по существу постоянно вынужденные переселенцы. Und dann habe ich plötzlich realisiert dass es absolut egal war wohin ich ging, oder wo ich herkam weil wir am Ende alle dauerhaft heimatlose Menschen sind.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!