Exemples d'utilisation de "измениться" en russe

<>
Но такая ситуация может измениться. Doch das könnte sich ändern.
Отношение к прямым иностранным инвестициям менялось в прошлом и может снова измениться в будущем в зависимости от того, каким правительство видит соотношение затрат и полученных результатов. Die Herangehensweise an ausländische Direktinvestitionen hat sich in der Vergangenheit verändert und kann sich auch in der Zukunft wieder ändern, je nachdem, wie die Regierungen das Gleichgewicht zwischen Vor- und Nachteilen sehen.
Это также должно будет измениться. Dies wird sich ändern müssen.
Но эта ситуация может измениться. Aber das könnte sich ändern.
Таким образом, кое-что должно измениться. Also muss sich etwas ändern.
Но эта ситуация вполне может измениться. Allerdings wird sich diese Situation wahrscheinlich ändern.
И все это теперь должно измениться. Das alles wird sich nun wohl ändern.
Сегодня, однако, эта игра может измениться. Dieses Spiel könnte sich nun allerdings ändern.
В будущем, однако, ситуация может измениться. Das könnte sich allerdings in Zukunft wieder ändern.
Однако, скоро все это может измениться. Das könnte sich allerdings bald ändern.
Вся военная философия России должна измениться. Die gesamte Miltitärphilosophie in Russland muss geändert werden.
Многие признают это и хотят измениться. Viele Einwanderer erkennen das und möchten sich ändern.
Но это может измениться в этом столетии. Sie könnten sich in diesem Jahrhundert ändern.
"Все должно измениться, чтобы все осталось по-прежнему". "Alles muss sich ändern, damit sich nichts ändert."
Должна значительно измениться транспортная система и структура жизнеобеспечения. Transportsysteme und Lebensmuster müssen sich dramatisch ändern.
Существовала целая политическая культура, которая должна была измениться. Die gesamte politische Kultur musste sich ändern.
Теперь всё может измениться, по крайней мере, постепенно. Das kann sich jetzt, zumindest schrittweise, ändern.
Мы должны измениться ради нашего же собственного блага. Wir müssen uns zu unserem eigenen Wohle ändern.
Ситуация может измениться после выборов 2008 года в США. Das kann sich nach der US-Wahl 2008 ändern.
А погода может измениться, пока они находятся в процессе сборки. Und das Wetter kann sich ändern, während sie diesen ganzen Aufbau machen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !