Usage examples of "изобрели" in Russian with translation to German

<>
Еще не изобрели кукурузных хлопьев. Cornflakes waren noch nicht erfunden.
Господи, китайцы изобрели даже гольф. Mein Gott, die Chinesen haben sogar Golf erfunden.
Получается, что мы изобрели себя. Also haben wir uns selbst erfunden.
Тогда электрической розетки ещё не изобрели. Die Steckdose war noch nicht erfunden.
И их изобрели примерно в одно время. Und - es wurde ungefähr zur selben Zeit erfunden.
Они не изобрели идею совместного пользования машинами. Sie haben Car-Sharing nicht erfunden.
Они изобрели веб-сайты, дающие людям свободу. Sie haben Webseiten erfunden, die die Menschen frei sein lassen.
Мы говорим о биотопливе, которое даже еще не изобрели. Wir sprechen über Biosprit, den wir noch nicht erfunden haben.
Преодоление не дается нам легко, вот поэтому и изобрели матерей.. Nun, es nicht immer einfach sich anzutreiben aber deshalb haben sie Mütter erfunden.
Примерно 100 лет назад ученые изобрели краситель, который способен окрашивать клетки. Vor etwa 100 Jahren erfanden einige Wissenschaftler eine Farbe, die Zellen einfärben konnte.
Согласно Геродоту, они изобрели игру в кости и установили расширенную королевскую политику. Also erfanden sie, laut Herodotus, das Würfelspiel und vereinbarten eine nationale Strategie.
Когда операторы мобильной связи изобрели SMS, у них не было идеи, для чего этого нужно; Als die Mobiltelefonunternehmen SMS erfanden, hatten sie keine Ahnung wofür diese gut sein könnten.
И это что-то, что мы изобрели несколько лет назад, ну или создали несколько лет назад. Es ist etwas, das wir vor einigen Jahren erfunden haben, oder vor einigen Jahren kreiert haben.
Мы не знали, что бактерии являются причиной болезней, пока мы не изобрели микроскоп, чтобы видеть их. Wir konnten keine Theorie der Keime entwickeln bevor wir die Mikroskope erfunden hatten, um sie zu sehen.
Со временем они изобрели великолепные способы контролировать своих подданных, представлявшие собой сочетание образования, подкупа и применения силы. Im Verlauf der Zeit erfanden sie faszinierende Methoden der Kontrolle ihrer Subjekte, indem sie Bildung, Bestechung und Druck miteinander kombinierten.
Возможно, французы и изобрели гипермаркеты - предшественников крупных супермаркетов, но они никогда не собирались допускать их неконтролируемый рост. Die Franzosen haben vielleicht den Verbrauchermarkt erfunden, den Vorgänger des Großeinkaufsmarktes, doch war es nie ihre Absicht, diese Märkte ungehemmt wachsen zu lassen.
Ученые, которые изобрели СТМ, не пытались создать таких сборщиков и никогда не слышали о К. Эрике Дрекслере. Die Wissenschaftler, die das STM erfunden haben, wollten keine Assembler bauen, und sie haben wohl niemals etwas von K. Eric Drexler gehört.
В теории валюта регулировалась Валютным комитетом, руководствующимся определенными правилами, которые британцы изобрели для своих более мелких колоний. Theoretisch unterlag die Währungspolitik dem Currency Board, das die Briten für ihre kleineren Kolonien erfunden hatten.
Они изобрели какую-то такую вещь, и такую, и такую, и все это навсегда улучшит наш мир. Sie haben so ein Ding, oder so ein Ding, oder so ein Ding erfunden, das unsere Welt für immer besser machen wird.
Если бы сегодня бомбы не было ни у кого, то было бы лучше, если бы ее не изобрели совсем. Wenn heute niemand die Bombe hätte, wäre es am besten, sie wäre nie erfunden worden.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!