Verwendungsbeispiele von "имея" im Russischen mit Übersetzung ins Deutsche

<>
Übersetzungen: alle2718 haben2591 sich haben4 andere Übersetzungen123
Еще десять лет назад люди говорили о "конце истории", имея в виду окончательный триумф либерально-капиталистического политического строя. Vor einem Jahrzehnt sprachen die Menschen vom sogenannten Ende der Geschichte und meinten damit den ultimativen Triumph eines liberalen kapitalistischen Systems.
Демократическая прогрессивная партия (ДПП) Президента Чэня выступает за "две страны, разделенные Тайваньским проливом" и за "предотвращение возврата иноземного режима" (имея в виду Гоминьдан, пришедший на Тайвань в 1949 г.). Die Demokratische Progressive Partei (DPP) von Präsident Chen forderte "ein Land auf beiden Seiten der Taiwan-Straße" und "keine Rückkehr zur Fremdherrschaft" (womit die KMT gemeint war, die 1949 nach Taiwan kam).
не имея прибора дистанционного управления. Ich konnte das Hahnventil nicht fernbedienen.
Имея территорию, он обретет богатство. Verfügt er über das Territorium, wird er seinen Reichtum bekommen.
Имея народ, он получит территорию. Verfügt er über das Volk, wird er das Territorium bekommen.
Имея богатство, он будет иметь что тратить. Verfügt er über Reichtum, wird er Mittel für Ausgaben bekommen.
На эсперанто трудно печатать, не имея раскладки эсперанто. Es ist schwer Sätze in Esperanto zu schreiben ohne eine Esperanto-Tastatur.
имея в виду, что она - светящийся шар огня? Heißt es, dass sie ein glühender Feierball ist?
Даже имея в помощниках собственную мать, я волнуюсь. Selbst mit der Hilfe meiner Mutter mache ich mir Sorgen.
Я говорю "прибирать" метафорически, имея в виду понимание сути вещей. Wir verwenden das Wort "begreifen" methaporisch das wir auch an das Verstehen von Sachen denken.
Он лучше в аргументации чем вы, имея тысячи лет практики". Er ist besser als Du beim argumentieren, mit tausenden von Jahren Übung."
Не имея возможности уехать за границу, мы не можем учиться. Ohne ins Ausland zu reisen, können wir nicht lernen.
Имея это в виду, составители реформы сделали покупку страхования "обязательной". Vor diesem Hintergrund wurde Obamacare "verpflichtend" gestaltet.
Китай находится в благоприятном положении, имея возможность руководствоваться только собственными соображениями. China ist glücklicherweise in der Lage, seine eigenen Wege beschreiten zu können.
Имея это в виду, как химик, я задался вопросом, навязанным биологией: Das also im Hinterkopf behaltend, stellte ich mir, als Chemiker, die biologisch frustrierende Frage:
Супер-гибкая американская экономика умеет производить многое имея при этом малое. Die superflexible US-Volkswirtschaft schafft es weiterhin, mit geringeren Mitteln mehr zu produzieren.
Не имея защиты, африканские фермеры в очередной раз будут вытеснены импортом. Ohne Schutz würden die afrikanischen Bauern wieder einmal durch Importe geschädigt.
Вы можете попробовать управлять ими не имея фундаментального представления о каждом элементе. Wir können versuchen, sie zu kontrollieren, ohne ein grundlegendes Verständnis jeder Komponente.
Имея в голове определённые модели, человек ищет им подтверждение в виде фактов. So, mit diesen gedanklichen Modellen suchen wir nach Beweisen, die unsere Modelle stützen.
Должны ли мы из-за этого расстраиватся, имея ввиду возможность распада Ирака? Sollte uns das nun beunruhigen, die potentielle Desintegration des Iraks?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!