Verwendungsbeispiele von "инфляцию" im Russischen mit Übersetzung ins Deutsche

<>
Правильный способ победить инфляцию в Китае Wie man die chinesische Inflation richtig besiegt
Неудивительно, что такой дефицит вызвал инфляцию. Diese Verknappungen haben natürlich die Inflation angeheizt.
Торговля увеличивает конкуренцию и контролирует инфляцию. Handel steigert den Wettbewerb und hält die Inflation in Schach.
Мы снизили инфляцию с 28% до 11%. Wir haben die Inflation von 28 auf 11 Prozent reduzieren können.
а производство большего количества товаров завтра уменьшит инфляцию. und die zukünftige Produktion von mehr Waren wird die Inflation verringern.
Перечисления долгое время подталкивали инфляцию во многих частях Африки. Die Überweisungen haben seit Langem in vielen Teilen Afrikas die Inflation angetrieben.
Аналогично, по его мнению, инфляцию вызывал избыток денежной массы. In ähnlicher Weise argumentierte er, dass ein Überangebot an Geld Inflation verursache.
Аргентинское правительство зафиксировало цены на газ, несмотря на продолжающуюся инфляцию. Die argentinische Regierung setzte trotz anhaltender Inflation die Gaspreise fest, wodurch Gas künstlich billig gehalten wurde.
Из истории известно, что ФРС обычно медленно реагировала на инфляцию. Historisch gesehen hat die US-Notenbank schon immer langsam auf Inflationen reagiert.
Позже, он воспользовался свободой при манипуляции официальной статистики, чтобы скрыть инфляцию. Später erdreistete er sich, öffentliche Statistiken zu manipulieren, um die Inflation zu verschleiern.
Увеличение ликвидности вызвало как экономический бум, так и инфляцию в Европе. Dieser Liquiditätszuwachs führte in ganz Europa einerseits zu einem wirtschaftlichen Boom und andererseits zu Inflation.
Сильная валюта сдерживает как инфляцию, так и колебания процентных ставок ECB. Eine starke Währung verhindert sowohl eine Zunahme der Inflation als auch Zinserhöhungen durch die EZB.
дивидендов, заработанных на портфеле ценных бумаг, хватило только на то, чтобы компенсировать инфляцию. Die auf das Portfolio ausgeschütteten Dividenden waren gerade mal hoch genug, um die Inflation auszugleichen.
А вот "непримиримые борцы с инфляцией" считают, что инфляцию нужно подавлять в зародыше. Im Gegensatz dazu sind die "Inflationsfalken" der Meinung, die Inflation müsse präventiv in Angriff genommen werden.
Ни один монетарист в здравом уме не скажет, что эти цифры предсказывают нынешнюю инфляцию. Kein seriöser Monetarist würde denken, dass diese Zahlen eine Inflation ankündigten.
Распад Bretton Woods в 1971 г., далеко не остановивший инфляцию, спустил синхронизированную валютную волну. Die Aufkündigung des Abkommen von Bretton Woods im Jahr 1971 konnte die Inflation nicht eindämmen und entfesselte eine rasche Aufwärtsentwicklung im monetären Bereich.
Государство влияет на цены на активы косвенно, воздействуя на инфляцию, процентные ставки и стабильность валюты. Der Staat beeinflusst die Vermögenspreise indirekt durch seinen Einfluss auf Inflation, Zinssätze und Stärke der Währung.
При хорошей политике общения можно сдержать инфляционные ожидания, а инфляцию можно быстро снизить при необходимости. Bei guter Kommunikation können Inflationserwartungen im Rahmen gehalten und die Inflation so schnell wie nötig wieder gesenkt werden.
экономика США полагается на инфляцию цен на активы и рост задолженностей для подпитки экономического роста. Um das Wachstum anzukurbeln, ist die amerikanische Wirtschaft auf die Inflation von Vermögenswerten und steigende Verschuldung angewiesen.
В 1980-х годах Скандинавские страны выступали за хронический дефицит бюджета, высокую инфляцию и повторяющиеся девальвации. In den 1980ern waren die skandinavischen Länder für chronische Haushaltsdefizite, hohe Inflation und wiederholte Abwertungen bekannt.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!