Beispiele für die Verwendung von "капитал" im Russischen

<>
Капитал необходимо куда-нибудь вкладывать. Dieses Kapital muss irgendwo investiert werden.
Но капитал продуктивен, а золото нет. Doch stagniert Gold, während Kapital produktiv ist.
У нас есть капитал техно-филантропов. Wir haben das Kapital der Techno-Philanthropen.
"Я заработал капитал в этой кампании. "Ich habe während des Wahlkampfs Kapital gewonnen.
международный капитал тёк не в том направлении. Das international mobile Kapital floss in die falsche Richtung, von den Entwicklungsländern in die USA.
Новые брэнды могут утвердиться, приобретя значимый капитал. Neue Marken können sich behaupten, indem sie symbolisches Kapital erlangen.
Потому что нам также нужен ваш интеллектуальный капитал: Weil wir auch Ihr intellektuelles Kapital brauchen:
Россия, считают многие, может рассчитывать на собственный капитал. Russland, so die verbreitete Ansicht, kann sich auf Kapital aus dem eigenen Land stützen.
Куда бы мы могли выгодно вложить этот капитал? Wie könnten wir dieses Kapital vorteilhaft anlegen?
Я думаю, для начала надо признать природный капитал. Meiner Ansicht nach sollten wir zuerst natürliches Kapital neu organisieren.
Но капитал будет продолжать вливаться в зеленые проекты. Aber das Kapital wird weiterhin in grüne Projekte fließen.
Капитал плывет из страны, а официальные резервы медленно истощаются. Das Kapital fließt aus dem Land und die offiziellen Reserven gehen langsam zur Neige.
Рост ВВП стимулирует инвестиции, которые увеличивают спрос на капитал. BIP-Wachstum fördert die Investitionen, die die Nachfrage nach Kapital steigern.
вот фильтры и воронки, через которые протекает всемирный капитал. Dies sind die Filter und Trichter des globalen Kapitals.
· Высокий социальный капитал, в частности доверие, лидерство и социальные сети. · Hohes soziales Kapital, insbesondere Vertrauen, Führungskraft und soziale Netzwerke.
Африке был нужен капитал, но у неё не было сбережений. Afrika brauchte Kapital, hatte aber keine Ersparnisse.
чистой ренты, процента и дивидендов иностранцам, инвестировавшим свой капитал в США. den Nettomieten, -zinsen und -dividenden, die jenen Ausländern geschuldet werden, die ihr Kapital in den USA angelegt haben.
Капитал, двигатель экономического роста, не работает - расправляя плечи во всем мире. Das Kapital, der Motor wirtschaftlichen Wachstums, bleibt tatenlos - überall wird gestreikt.
Это своего рода городская легенда, что Маркс пытался посвятить "Капитал" Дарвину. Es ist eine Art Großstadtmythos, dass Marx versucht hat, Darwin "Das Kapital" zu widmen.
Всем западным мусульманам присуще чувство принадлежности двум мирам, двойной культурный капитал. Alle Moslems im Westen besitzen ein doppeltes Zugehörigkeitsempfinden, ein doppeltes kulturelles Kapital.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.