Beispiele für die Verwendung von "ким кен хи" im Russischen

<>
Родная мать Ким Кен Хи умерла, когда ей было четыре года. Kim Kyong Hui war vier Jahre alt als ihre leibliche Mutter starb.
Но у Ким Кен Хи могут быть абсолютно противоположные планы, например, самой стать преемником Ким Чен Ира. Kim Kyong Hui könnte allerdings andere Pläne haben und selbst Kim Jong Ils Nachfolge antreten wollen.
Когда Ким Чен Ир начал жить со второй женой, движимая чувством мести Ким Кен Хи начала заниматься подстрекательством, чтобы создать им проблемы. Als Kim Jong Il sein Leben mit seiner zweiten Ehefrau begann, versuchte Kim Kyong Hui, von Rivalität getrieben, Ärger zu stiften.
На самом деле, в стране, где доверие является редкой вещью, Ким Кен Хи была единственным кровным родственником Ким Чен Ира, которому он полностью доверял. In einem Land, in dem Vertrauen eine Seltenheit ist, ist Kim Kyong Hui die einzige Blutsverwandte, der Kim Jong Il jemals volles Vertrauen geschenkt hat.
На самом деле, существует растущая уверенность в том, что Ким Чен Ир в любое время может назначить Ким Кен Хи в качестве ответственной за третье поколение преемников, после своей смерти. Tatsächlich wächst die Überzeugung, dass Kim Jong Il seine Schwester Kim Jong Hui jeden Augenblick zur Hüterin seines Nachfolgers in der dritten Generation abstellen könnte.
Не только потому, что он еще молод и неопытен, а потому что его тетя, Ким Кен Хи, сестра Ким Чен Ира и жена Чак Сен Тэка, занимающего второе по значимости должности место в Северной Корее, может попробовать придерживать власть, ускользающую у нее из рук. Zum einen ist er jung und unerfahren, zum anderen könnte sich seine Tante Kim Kyong Hui, Schwester von Kim Jong Il und Ehefrau von Chang Song Taek, der in der Hierarchie Nordkoreas Platz zwei in der Rangfolge einnimmt, dagegen wehren sich Macht entgleiten zu lassen.
"Ким Кен Хи - это я, слова Ким Кен Хи - это мои слова, и указания данные Ким Кен Хи - это мои указания". "Kim Kyong Hui ist ich selbst, Kim Kyong Huis Worte sind meine Worte und von Kim Kyong Hui erteilte Weisungen sind meine Weisungen."
Мы думаем, - Кен и я - что есть причины для надежды. Ken und ich glauben, dass es echte Quellen der Hoffnung gibt.
За весь период убили около 12 тысяч акул, просто натягивая пеньковый канат от края мыса Ким до острова Ахилла. Und sie töteten um die 12.000 Haie zu jener Zeit, indem sie eigentlich nur ein Hanfseil von der Landzunge in Keem Bay auf Achill Island hingen.
Кен [Шарп] и я знаем точно, что банкиров надо обуздать. Und Ken und ich wissen zweifellos, dass man die Banker im Zaum halten muss.
Один из моих любимых - Скотт Ким. Einer meiner Lieblingsdesigner ist Scott Kim.
Кен и я считаем, что это как раз то, чего хотят профессионалы. Und Ken und ich glauben, dass es dies ist, was Ausübende tatsächlich wollen.
Это Ким, 9-ти летняя вьетнамская девочка, её деревня сожжена напалмом, Das hier ist Kim, das neunjährige vietnamesisches Mädchen, ihr Rücken durch Napalm entstellt.
Кен и я работаем вместе вот уже почти 40 лет. Ken und ich arbeiten nun bereits seit fast 40 Jahren zusammen.
"Ким, по дороге на занятие я принял решение надевать защитный велосипедный шлем". "Kim, ich habe mich entschieden, auf dem Schulweg einen Fahrradhelm zu tragen."
Я и мой соавтор Кен считаем, что они, как джазовые музыканты своего рода, Wie mein Co-Autor Ken und ich zu sagen pflegen, sind sie wie Jazz-Musiker.
"Ким, я все поняла. "Kim, ich habe es rausgefunden.
Кен и я не наивны, и мы понимаем, что правила необходимы. Nun sind Ken und ich nicht naiv und wir verstehen, dass man Regeln haben muss.
Недавно Бубле назвал "сукой" американку Ким Кардашьян во время одного из своих концертов в Нью-Йорке Kürzlich hatte Bublé bei einem seiner Konzerte in New York die Nordamerikanerin Kim Kardashian als "Hure" bezeichnet.
Кен Нолтон создает замечательные составные изображения. Ken Knowlton kreiert wunderbare Mosaikbilder.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.