Beispiele für die Verwendung von "код аутентификации" im Russischen

<>
Уязвимость Twitter была технически понятна еще до случившегося, и сервис уже двигался к более сложной модели аутентификации (пароль в паре с одноразовым ключом из текстового сообщения или другим способом). Die technische Seite der Schwachstellen von Twitter war bekannt bevor es zu diesem Zwischenfall gekommen ist, und das Unternehmen arbeitet bereits an einem ausgeklügelteren Authentifizierungsmodell (ein Passwort kombiniert mit einem einmaligen Code, der per SMS oder durch eine andere Anwendung generiert wird).
Затем передатчик заставляет клетки на выходе посылать код в мозг, что в итоге позволяет протезу сетчатки работать как нормальная сетчатка. Und der Transducer bringt dann die Ausgangszellen dazu, den Code an das Gehirn weiterzuleiten, und das Ergebnis ist eine Netzhautprothese, die einen normalen Netzhaut-Output produziert.
Вот о чем обычно говорят - генетический код - именно об этом говорят. Das meint man also, wenn man über den genetischen Code spricht - darüber wird dann gesprochen.
Это фонетический код, мнемонический метод, который я использую, чтобы преобразовать числа в слова. Es ist ein phonetischer Code, ein Erinnerungswerkzeug, das ich nutze, mit dem ich Zahlen in Worte umwandle.
итак, все эти атенины, тимины, гуанины и цитозины, которые формируют ваш генетический код и дают вам все ваши очаровательные черты. Hier sind also alle A, T, Gs und Cs, die Ihren genetischen Code bilden und Ihnen all die charmanten Charakterzüge verleihen.
На его фоне "Код ДаВинчи" смотрится как "Война и мир". Und der "DaVinci-Kode" kommt einem da wie "Krieg und Frieden" vor.
Но за этим иконками скрыт сложный код. Aber hinter dem Icon ist ein komplexer Code.
И когда я увидела последовательность ДНК, и сравнила последовательность опухоли Джонаса с остальной частью его тела, я обнаружила совершенно отличный генетический код. Als ich mir die DNS-Sequenzen ansah und die Sequenzen des Tumors mit denen des restlichen Körpers verglich, entdeckte ich, dass sie ein völlig unterschiedliches genetisches Profil aufwiesen.
Взглянув на этот файл, мы увидим здесь заголовок изображения, но затем начинается атакующий код. Wenn Sie sich nun diese Bilddatei anschauen - nun, hier ist der Header des Bildes und dort beginnt der eigentliche Code des Angriffs.
он имитирует действия фронтального слоя сетчатки - принимает изображения и преобразует их в код сетчатки. er imitiert die Aktionen der vorderseitigen Schaltungen - nimmt also Bilder und wandelt sie in den Code der Netzhaut um.
Это шестнадцатеричный код файла изображения, содержащего эксплойт. Hier sieht man den Hexdump einer Bilddatei, die einen Exploit enthält.
Но наш генетический код до сих пор несет в себе эгоистичные и агрессивные инстинкты, которые в прошлом давали нам лучший шанс на выживание. Aber unser genetischer Code trägt immer noch die selbstsüchtigen und aggressiven Instinke, die einen Überlebensvorteil in der Vergangenheit darstellten.
Этот код после расшифровки похож на некую подпись. Dieser Code befindet sich unter der Verschlüsselung als eine Art Signatur.
Это тот код, который находится в каждой из 50 триллионов наших клеток, и который делает нас теми, кто мы есть. Das ist der Code in jeder einzelnen unserer 50 Billionen Zellen, der uns zu dem macht, was wir sind.
Они были счастливы, что у хозяина дома был телефон с громкой связью, потому что им пришлось ждать на линии около часа, пока на том конце провода им назовут код доступа для активации модема. und sie waren wirklich froh, dass er ein Telefon mit Freisprechfunktion hatte weil sie dann eine Stunde am Telefon warten mussten um jemanden zu sprechen, der ihnen einen Zugangscode gab nachdem sie dort angekommen waren.
А здесь, представьте, что есть Википедия, Линукс и, кроме того, - открытый исходный код. Hier drüben, stellen wir uns mal vor, haben wir Wikipedia, Linux, und weitere - open source.
Туда также встроен адрес вебсайта, и если кто-либо расшифрует код для кода внутри кода, он сможет послать электронное сообщение на этот адрес. Wir haben auch eine Web-Adresse eingebaut, damit jemand, falls es ihm gelingen sollte, den Code im Code im Code zu entschlüsseln, eine E-Mail an diese Adresse schicken kann.
Что если мы к нашему методу добавим код? Wie sieht es also mit unserem Ansatz aus, den Code zu addieren?
Мы взяли PS3 камеру, взломали её, присоединили к светодиодному светильнику, и получилось устройство, которое доступно бесплатно- вы мастерите устройство самостоятельно, мы публикуем код бесплатно, вы скачиваете софт бесплатно. Wir nahmen eine PS3-Kamera, haben sie auseinandergebaut, haben sie auf ein LED-Licht gesetzt und jetzt haben wir ein Gerät das frei zugänglich ist - man kann es selbst bauen, wir stellen den Code umsonst zur Verfügung, die Software kann man kostenlos herunterladen.
Чтобы что-нибудь понять, нужно взломать код. Um Fortschritte zu machen, müssen wir den Code knacken.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.