Exemplos de uso de "кризиса" em russo com tradução para o alemão

<>
Сегодняшние уроки кубинского ракетного кризиса Lektionen, die heute aus der Kuba-Krise gelernt werden können
От финансового кризиса - к глобальной депрессии? Von der Kernschmelze am Finanzmarkt zur globalen Depression?
Окончание любого кризиса трудно предсказать. Das Endspiel in einer Krise lässt sich immer schwer vorhersagen.
В сентябре 2008 года мир стоял на краю глобального финансового кризиса. Im September 2008 befand sich die Welt am Rande einer globalen Kernschmelze des Finanzsystems.
Американские выборы во время кризиса Präsidentenwahlen in Zeiten der Krise
У нас нет никакого кризиса. Bei uns gibt es keine Krise.
Переходный период во время кризиса? Übergang in der Krise?
МВФ по ту сторону кризиса Der IWF nach der Krise
Мир находится в состоянии усугубляющегося кризиса. Die Welt steckt in einer sich vertiefenden Krise.
Она имела финансовый профицит до кризиса; Vor der Krise verzeichnete das Land einen Haushaltsüberschuss;
Франция не является эпицентром кризиса еврозоны. Frankreich ist nicht das Epizentrum der Krise in der Eurozone.
Эти люди не были причиной кризиса. Diese Menschen haben die Krise nicht verursacht.
На горизонте нет никакого общего кризиса. Eine allgemeine Krise zeichne sich nicht ab.
Этим были спровоцированы первые причины кризиса: Damit waren die ersten Ursachen der Krise in die Welt gesetzt:
Непосредственным катализатором начала кризиса явился пустяк. Der unmittelbare Auslöser für die Krise war ein geringfügiger.
Три лекарства от трёх типов кризиса Drei Heilmittel für drei Krisen
Многие финансовые эксперты диагностировали причины кризиса. Viele Finanzexperten haben die Ursachen der Krise diagnostiziert.
Следовательно, основной удар кризиса все еще впереди: Die vollen Auswirkungen der Krise stehen uns also noch bevor:
ООН сейчас находится посреди серьезного затянувшегося кризиса. Die UNO befindet sich mitten in einer ernsthaften und langwierigen Krise.
Значимость МВФ сильно выросла за время кризиса. Die Bedeutung des IWF ist während der Krise enorm gestiegen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!