Exemplos de uso de "ложное сообщение" em russo

<>
это ложное чувство безопасности - Da ist ein falsches Empfinden von Sicherheit.
И не так, что можно отправить им сообщение или электронное письмо, поэтому я буквально была предоставлена самой себе. Man kann nicht einfach mal eben eine SMS oder eine E-Mail schreiben, so war ich vollkommen auf mich allein gestellt.
Если вы думаете, что в траве шуршит опасный хищник, а оказывается это просто ветер, значит вы сделали ошибку распознавания, сделали ошибку первого рода - ложное срабатывание. Nun, wenn sie denken, dass das Rascheln im Gras ein gefährliches Raubtier ist es dann aber doch nur der Wind war, haben sie einen Denkfehler, einen Fehler erster Art, falsch positiv gemacht.
Подготовьте сообщение. Bündle die Nachricht.
Когда прошла 13-я минута, у меня появилось, возможно ложное, чувство боли по всей груди. Nach 13 Minuten, vielleicht durch die Hypochondrie, fühlte ich einen Schmerz im gesamten Brustbereich.
К сожалению, ко мне приходит столько рекламы виагры, что ваше сообщение просто затеряется. Bedauerlicherweise bekomme ich so viel Viagra-Werbung, dass Ihre E-Mail untergeht.
либо наоборот - и это ложное чувство опасности. Oder andersherum, und das ist ein falsches Empfinden von Unsicherheit.
И это сообщение, которое я не полностью понимал тогда, хотя и подразумевал, а сейчас понимаю лучше, звучит так: Diese Botschaft, die ich damals nicht voll verstand, selbst, als ich sie mitteilte, und die ich nun besser verstehe, ist:
Именно такая архитектура, а не та, что вселяет в нас ложное чувство стабильности, архитектура, полная напряжения, выходящая за пределы знаний и затрагивающая наши души, именно такая архитектура способна разрушить эти оковы, Also nicht die gewöhnliche Architektur, die uns eine falsche Stabilität einflößt, sondern eine Architektur die voller Spannung ist, eine Architektur die über sich selbst hinausgeht, um eine menschliche Seele und ein menschliches Herz zu erreichen, und aus den Fesseln der Gewohnheit ausbricht.
Мне не нужен неуклюжий автоответчик, мне нужно сообщение которое он сохраняет. Ich will keinen klobigen Anrufbeantworter, ich will die Nachricht, die darauf gespeichert ist.
Ошибка первого рода - ложное срабатывание Когда мы считаем, что паттерн существует, когда на самом деле это не так. Ein Fehler erster Art, oder ein falsch positives Ergebnis ist zu glauben, dass ein Muster echt ist wenn es das nicht ist.
Туда также встроен адрес вебсайта, и если кто-либо расшифрует код для кода внутри кода, он сможет послать электронное сообщение на этот адрес. Wir haben auch eine Web-Adresse eingebaut, damit jemand, falls es ihm gelingen sollte, den Code im Code im Code zu entschlüsseln, eine E-Mail an diese Adresse schicken kann.
21-летняя женщина из Сиднея, приговоренная к 15 суткам тюрьмы на острове Пхукет за ложное утверждение, что она подверглась нападению таксиста, подала апелляцию на приговор и была освобождена под залог. Eine 21-jährige Frau aus Sydney, die in Phuket zu 15 Tagen Gefängnis verurteilt wurde, weil sie fälschlicherweise behauptet hatte, von einem Taxifahrer vergewaltigt worden zu sein, hat gegen das Urteil Berufung eingelegt und wurde auf Kaution freigelassen.
Она найдет Джейми, где бы он ни был, там где ребята играют, дробят камни у ручья или подобное, и отнесет ему маленькое сообщение, "Гей, ужин готов. Er wird Jamie finden, wo immer er auch ist, wissen Sie, wo auch immer Kinder sind, Steine schmeißen am Fluss oder so, und ihm eine kleine Nachricht bringen, auf der steht "Hey, Abendessen ist fertig.
Ложное обещание финансовой либерализации Die falschen Versprechen der Finanzmarktliberalisierung
Тот же цвет, то же сообщение, те же слова. Dieselbe Farbe, dieselbe Botschaft, dieselben Wörter.
Тот факт, что никаких серьезных ядерных терактов еще не было, не должен внушать нам ложное чувство безопасности. Die Tatsache, dass es bisher keinen großen nuklearen Terroranschlag gab, sollte uns nicht in falscher Sicherheit wiegen.
И в моем случае, после того, как я отправлю сообщение, через несколько секунд его получит около 60 тысяч человек. Und in meinem Fall wenn ich "senden" drücke, bekommen bis zu 60.000 Menschen diese Nachricht innerhalb von Sekunden.
Те, кто отказался это сделать, или сделал ложное заявление, должны быть уволены и им должно быть отказано в праве занимать должность по профессии в течение десяти лет. Wer sich geweigert oder eine falsche Erklärung abgegeben hätte, sollte seinen Arbeitsplatz verlieren und mit einem 10-jährigen Berufsverbot belegt werden.
А вот сообщение, в котором один из них говорит: Und hier ist die Nachricht, in der einer von ihnen sagt:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.