Usage examples of "мужеством" in Russian with translation to German

<>
Translations: all56 mut53 other translations3
Во-первых, как вы знаете, лидер должен обладать мужеством выделяться и подвергаться насмешкам. Als Erstes, das wissen Sie bestimmt, braucht ein Anführer den Mut, herauszustechen und lächerlich gemacht zu werden.
Выйдя из политической глухомани, направляемый Соней Ганди Конгресс доказал, что обладает мужеством и опытом, чтобы стать источником перемен. Mit ihrem Aufstieg aus der politischen Wüste zeigte die von Sonia Gandhi angeführte Kongresspartei, dass sie über den Mut und den Verstand verfügt, um als Motor für Veränderungen zu fungieren.
Я пытался представить себя на их месте и я склоняю голову перед их мужеством и решимостью, перед лицом такой катастрофической потери. Ich versuchte, mir mich selbst an ihrer Stelle vorzustellen, und ich war sehr beschämt von ihrem Mut und ihrer Willenskraft im Angesicht eines solch katastrophalen Verlusts.
"Мы должны будем усвоить все уроки этого кризиса, когда придет время и порядок будет восстановлен, и с большим мужеством и ясным осознанием". "Wenn die Zeit gekommen ist und die Ordnung wiederhergestellt, werden wir aus dieser Krise alle Lektionen ziehen müssen, und zwar mit viel Mut und Klarheit."
Но это не означает, что в Партии найдется кто-то, кто будет обладать мужеством и способностью принять на себя смелое политическое руководство. Dies bedeutet freilich nicht, dass innerhalb der Partei jemand hervortreten wird, der den Mut und die Fähigkeiten zu kühner politischer Führung hat.
Ни политики, ни регламентирующие органы никогда не обладали политическим мужеством или интеллектуальной убежденностью, необходимыми для возврата к более прозрачной и более прямолинейной системе. Politiker und Regulierer haben weder den politischen Mut noch die intellektuelle Überzeugung, die für die Rückkehr zu einem viel klareren und ehrlicheren System erforderlich sind.
Существует резкое расхождение между мужеством и упорством демонстрантов и боевиков в Хомсе, Идлибе и Дераа и сирийским Национальным фронтом, сторонники и фракции которого не смогли сформулировать последовательную политическую программу, создать идентичность, а также обеспечить узнаваемость лиц и имен. Es besteht eine dramatische Diskrepanz zwischen dem Mut und der Zähigkeit der Demonstrierenden und der Kämpfer in Homs, Idlib und Deraa einerseits und der Syrischen Nationalen Front andererseits, deren Führer und Fraktionen es versäumt haben, ein sinnvolles politisches Programm aufzustellen, eine Identität zu entwickeln und erkennbare Namen und Gesichter zu präsentieren.
Без смирения мужество - опасная игра. Ohne Demut ist Mut ein gefährliches Unterfangen.
Я попыталась собрать всё своё мужество. Ich habe all meinen Mut zusammen genommen.
И кроме этих трёх вещей требуется мужество. Und außer diesen drei Dingen braucht es Mut.
Требуется мужество, что бы так выделяться из толпы. Es braucht Mut, einfach so hervorzustechen.
Иногда вы должны иметь мужество, чтобы принимать сложные решения. Manchmal muss man den Mut haben, schwierige Entscheidungen zu treffen.
Иногда бывает необходимо иметь мужество, чтобы принимать трудные решения. Manchmal muss man den Mut haben, schwierige Entscheidungen zu treffen.
Мне нужно собрать всё мужество, чтобы умереть в 20 лет." Ich brauche allen Mut, den ich habe, um mit zwanzig zu sterben."
Хватило бы им политического мужества действовать сегодня в долгосрочных интересах своего народа? Hätten sie den politischen Mut, jetzt im langfristigen Interesse ihrer Bevölkerungen aktiv zu werden?
Он также нашел в себе мужество начать переговоры о вступлении с Турцией. Sie hat ihr darüber hinaus den Mut verliehen, Beitrittsverhandlungen mit der Türkei aufzunehmen.
Основными чертами характера этой женщины были гордость, готовность принимать решения и мужество. Die grundlegenden Charakterzüge dieser Frau waren Stolz, Entschlussfreude und Mut.
В конце концов, вина столь же значительна, как мужество в любом человеческом предприятии. Schließlich ist für menschliche Vorhaben Schuld genauso bedeutsam wie Mut.
Прежде всего, для этого потребуется целостность, честность, доверие, мужество, а иногда и сдержанность. Vor allem notwendig ist aber Integrität, Ehrlichkeit, Vertrauen, Mut und manchmal auch Einschränkung.
Противники старого режима проявили мужество без безрассудства и расхождение во мнениях без фанатизма. Die Regimegegner haben Mut ohne Rücksichtslosigkeit und unterschiedliche Meinungen ohne eifernde Borniertheit bewiesen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!