Verwendungsbeispiele von "называет" im Russischen mit Übersetzung ins Deutsche

<>
Его отец называет его Томом. Sein Vater nennt ihn "Tom".
Гаарец называет данное новое давление "новым феодализмом". Ha'aretz bezeichnet diese Vorstöße als "neuen Feudalismus".
когда случайный человек называет своего друга, вы чуть больше приближаетесь к центру сети. wenn eine zufällige Person einen Freund benennt bewegt man sich näher zur Mitte des Netzwerks.
но никто не называет ее инвалидом. Niemand nennt sie behindert.
Коридор, ведущий в рай, который Закржевский называет чистилищем. Durch den Korridor, der in den Himmel führt, von Zakrzewski als Fegefeuer bezeichnet.
Ганс называет это обниманием базы данных. Hans nennt dies Datenbank-Umarmung.
Группа называет свою версию условного капитала "регулируемые гибридные ценные бумаги". Die Gruppe bezeichnet ihre Version des bedingten Kapitals als "regulatorische Hybrid-Papiere".
Гэри Трюдо называет себя исследователем-карикатуристом: Gary Trudeau nennt sich einen investigativen Cartoonzeichner.
Фред Бергстен из Института международной экономики называет эту ситуацию "развивающимся бедствием". Fred Bergsten vom Institute for International Economics in Washington bezeichnet die Situation als "Desaster in Vorbereitung".
в своих мемуарах он гордо называет себя игроком. in seinen Memoiren nennt er sich selbst stolz eine Spielernatur.
Реальная проблема будет заключаться в изготовлении третьей стрелы, которую Абэ называет "рост". Die wahre Herausforderung wird in der Konzeption des dritten Pfeils bestehen, dem, was Abe als "Wachstum" bezeichnen.
И он называет таких людей "лидерами пятого уровня". Und er nennt diese Menschen "Level 5 Geschäftsführer".
Поэтому он призвал к пятилетнему мораторию на то, что правительство США называет "дискреционными" гражданскими расходами. Er forderte daher, die von der US-Regierung so bezeichneten "Ermessensausgaben" für fünf Jahre einzufrieren.
Он из тех, кто называет вещи своими именами. Er ist der Typ, der die Dinge beim rechten Namen nennt.
Первый заместитель министра финансов сэр Дональд Цанг называет негативные оценки этой территории продуктом второсортных умов. Verwaltungschef Sir Donald Tsang bezeichnet negative Einschätzungen des Territoriums als das Produkt zweitklassiger Gehirne.
Таким образом, она называет это место реально ненастоящим. Also nennt sie es echt falsch.
Через наше подсознание, в ваших снах, которые Коран называет, наше состояние сна, малая смерть, временная смерть. Durch unser Unterbewusstsein, in unseren Träumen, die der Koran als den geringeren Tod bezeichnet, unseren Zustand des Schlafes, als vorübergehenden Tod.
Она делает такие вещи, которые она называет бумажными лаптопами. Ihr macht es Spaß, wie sie es nennt, Papier-Laptops zu basteln.
Амир Рашид, бывший глава иракской военной промышленности и советник Саддама Хусейна, теперь открыто называет инспекторов шпионами. Der frühere Chef der irakischen Militärindustrie und Saddam Husseins Berater Amir Rashid hat die Inspektoren offiziell als Spione bezeichnet.
Даже президент Европейской комиссии Романо Проди называет его теперь "глупым". Sogar der Präsident der Europäischen Kommission Romano Prodi nennt den Pakt inzwischen ,,dumm".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!