Beispiele für die Verwendung von "не умеющих плавать" im Russischen

<>
Лазурная вода в нем - рассол, легко удерживающий на плаву даже вообще не умеющих плавать. Sein türkisblaues Wasser hat einen hohen Salzgehalt und trägt dadurch sogar Nichtschwimmer problemlos auf der Oberfläche.
По оценке ООН - по данным на 2004 год - в мире почти 800 миллионов человек, не умеющих писать и читать. Den UN-Schätzungen von 2004 entsprechend gibt es ungefähr 800 Millionen Menschen, die weltweit Analphabeten sind.
Им приходится плавать в ней. Diese Kerle muessen darin herum schwimmen.
Что мы ищем в пожарниках, альпинистах, в полицейских, и, что нам следует искать для вмешательств, это умеющих думать любителей риска - не люди, которые слепо взбираются на утес, не люди, которые могут вбежать в горящую комнату, но тот, кто может обдумать свой риск, обдумать свою ответственность. Was wir suchen bei Feuerwehrmännern, Kletterern, Polizisten und was wir auch für eine Intervention suchen sollten, sind intelligente Risikoträger - keine Leute, die blind von einem Cliff springen, keine Leute, die in einen brennenden Raum springen, aber die ihre Risiko abwägen, die ihre Verantwortlichkeiten abwägen.
Но в Копенгагене вода заново стала такой чистой, что в ней фактически можно плавать. Aber in Kopenhagen ist das Wasser mittlerweile so sauber, dass man darin schwimmen kann.
Она хочет плавать на каяках, лазить по горам. Sie will Kajak fahren, sie will bergsteigen.
Моя неспособность плавать была одним из моих самых больших унижений. Meine Unfähigkeit zu schwimmen war eines meiner größten Erniedrigungen und Peinlichkeiten.
Четыре года назад я со своим сыном ездил на пляж, он учился плавать в достаточно спокойных волнах на пляжах Делавера. Vor vier Jahren war ich mit meinem Sohn am Strand und er lernte gerade schwimmen in der relativ sanften Brandung an den Stränden Delawares.
Итак, вот новые правила плавания, на случай если кто-то из вас боится или не умеет плавать. Hier sind also nun die neuen Regeln fürs Schwimmen, falls irgend jemand von ihnen Angst vorm Schwimmen hat, oder es einfach nicht gut kann.
И сегодня оба благодаря своим протезам могут взбираться лучше, двигаться быстрее, плавать по-иному, чем мы, люди без физических увечий. Beide können jetzt dank ihren Prothesen besser klettern, sich schneller bewegen und schwimmen als normale Menschen.
Их захлестнуло изобилие товаров, прежде чем они начали возражать, что не умеют плавать. Sie wurden überflutet mit Auswahlmöglichkeiten bevor sie protestieren konnten, daß sie gar nicht schwimmen können.
И после каждого эпизода, мне приходилось бежать наверх в ванную и плавать по кругу и смотреть на сливное отверстие, потому что это было единственное, на что там можно было смотреть. Nach jedem Film musste ich nach oben ins Bad, schwamm in der Badewanne hin und her und starrte auf den Abfluss, weil es das Einzige war, was man anschauen konnte.
В жидкостях, они могут плавать, соединяться и образовывать молекулы. In Flüssigkeiten, können sie herumwandern, kuscheln, und sich verknüpfen um Moleküle zu bilden.
Мне не нравится плавать в бассейне. Ich schwimme nicht gern im Becken.
Моряки, по большей части, не умеют плавать. Seeleute können meistens nicht schwimmen.
Ни Мэри, ни Джон не умеют плавать. Weder Mary noch John kann schwimmen.
Ты действительно умеешь плавать? Kannst du wirklich schwimmen?
Он хочет научиться плавать. Er will schwimmen lernen.
Вы умеете плавать? Können Sie schwimmen?
Мой отец умеет плавать, а мать - нет. Mein Vater kann schwimmen, aber meine Mutter nicht.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.