Exemplos de uso de "неловких" em russo

<>
Traduções: todos9 peinlich8 ungeschickt1
Многое из того, что было сообщено, не является "новостями" в традиционном смысле, а серией неловких оплошностей: Bei einem großen Teil des veröffentlichten Materials handelt es sich natürlich nicht um "Information" im klassischen Sinn, sondern um eine Reihe peinlicher Ausrutscher:
Многие "мудрецы" пытались нас убедить, что Ирландия вполне протянула бы и без неловких заявлений Германии. Viele Experten erwecken den Eindruck, Irland wäre ohne Deutschlands ungeschickte Äußerungen unversehrt davongekommen.
Столкнувшись с неловкой проблемой, он ответил обоснованно. Konfrontiert mit einem peinlichen Problem, reagierte er mit Vernunft.
Но качество воздуха продемонстрирует более неловкую проблему в августе следующего года. Doch wird sich die Luftqualität im nächsten August als das peinlichere Problem erweisen.
Какими бы неприятными и неловкими ни были последние несколько недель, все могло бы быть намного хуже. So frustrierend und peinlich die letzten Wochen auch waren, es hätte noch viel schlimmer kommen können.
Ужасно, большие пальцы вниз, неловко - Благодарю вас, это отличные ответы, но они отвечают на другой вопрос. Fürchterlich, Daumen runter, peinlich - danke, das sind großartige Antworten, aber es sind Antworten auf eine andere Frage.
Я как младший из университетской группы поддержки иногда - готовый только к клятвам, неловкой тишине и простейшим кричалкам. Ich bin manchmal wie ein junior Schulteam Cheerleader - zum fluchen, für peinliches Schweigen, und sehr einfache Rhytmen.
Однако, даже министр обороны Роберт Гейтс отметил, что хотя недавние утечки ставят США в неловкое и затруднительное положение, их последствия для внешней политики не опасны. Sogar der Verteidigungsminister Robert Gates hat jedoch zugegeben, dass die jüngsten Enthüllungen zwar peinlich für die USA seien, dass ihre Konsequenzen für seine Außenpolitik aber nur geringe Tragweite hätten.
Мало сомнений в том, что неловкое зрелище по судебному разбирательству относительно бывшего украинского премьер-министра Юлии Тимошенко - и ее недавний арест по обвинениям в невыполнении требований суда в ходе судебного разбирательства - наносит большой урон ее стране. Es bestehen kaum Zweifel, dass das peinliche Spektakel des Prozesses gegen die frühere ukrainische Ministerpräsidentin Julia Timoschenko - und ihre jüngste Verhaftung wegen Missachtung des Gerichts im laufenden Verfahren - ihrem Land schweren Schaden zufügt.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.