Ejemplos de uso de "немалый" en ruso con traducción al alemán

<>
Traducciones: todos14 groß11 otras traducciones3
Она сказала, что отставка правительства в то время была негативным явлением, нанесшим немалый ущерб Чешской республике. Den Fall der Regierung während des Vorsitzes bezeichnete sie als großes Negativum, das dem Image der Tschechischen Republik stark geschadet habe.
И там я увидел страдания других людей, непосредственно и лично погрузившись в напряженные эмоциональные истории, и порой я даже испытывал немалый страх за свою жизнь. Und dort erlebte ich das Leiden anderer Menschen, ganz nah und persönlich, ich tauchte ein in einige recht heftige, emotionale Geschichten, und einige Male hatte ich auch große Angst um mein eigenes Leben.
Но и успехи у них тоже были немалые. Sie hatten auch einige große Erfolge.
Хоть их и не так много, эта проблема вызывает немалую озабоченность. Denn obwohl er nicht sehr groß ist, gibt es eine Menge Bedenken.
На самом деле, счастливые работники довольно часто способствуют немалой выгоде, не так ли? Tatsächlich tragen inspirierte Angestellte häufig zu großen Gewinnen bei.
Китай уже добился некоторых немалых успехов в сфере экологии и экологически чистой энергии. In den Bereichen von Umweltschutz und sauberer Energie hat China bereits einige große Schritte unternommen.
Повсюду вокруг нас люди едят нарезанную небольшими кубиками рыбу и запивают ее немалыми порциями спиртного. Um uns herum verzehren Leute kleine Fischwürfel und nehmen dazu große Mengen an Alkohol zu sich.
Во всяком случае, если вы помните, великая дивергенция достигает зенита в 1970-х по прошествии немалого времени после деколонизации. In jedem Fall, wenn Sie sich erinnern, erreichte die Große Abweichung ihren Höhepunkt in den 1970ern, eine erhebliche Zeit nach Abschaffung des Kolonialismus.
Сейчас не удивительно, что по мере роста масштабов производства хлеба возникло движение противоположной направленности - в немалой степени здесь, в Калифорнии. Nun ist es nicht überraschend, dass mit dieser Massenorientierung und Produktion in großem Maßstab sich eine Gegenbewegung herausgebildet hat - sehr stark auch hier in Kalifornien.
в пять раз меньше уровень заболеваний раком кишки и молочной железы, т.е. тех, что составляют немалую долю причин смертности у нас в США. Nur ein Fünftel unserer Darm- und Brustkrebsfälle, große Killer hier in den USA.
Что действительно ново, так это увеличение нерегулярных боевых действий и технологические изменения, которые вкладывают постоянно возрастающую разрушительную силу в руки маленьких групп, которые в былые времена заплатили бы немалую цену за массивное разрушение. Neu sind allerdings die Zunahme irregulärer Kämpfe und die technologischen Veränderungen, durch die eine immer größere Zerstörungskraft in die Hände kleiner Gruppen gelangt, die früher auf dem Markt für massive Vernichtungswaffen aufgrund der hohen Preise keine Chance gehabt hätten.
Правительство проявляет немалый интерес к нашей деятельности. Wir bekommen viel Aufmerksamkeit von der Regierung.
Мир получил уже достаточно предостережений о слабостях Бликса, поскольку у него имеется немалый послужной список неудач в делах по урегулированию отношений. Die Welt wurde ausgiebig vor Blix' Schwäche gewarnt, blickt er doch auf eine Reihe von schwerwiegenden Misserfolgen zurück.
Это происходит спустя всего один год после того, как крошечная Ирландия получила официальное предупреждение по поводу своей финансово-бюджетной политики, хотя в бюджете Ирландии наблюдался избыток, и очень даже немалый. Dies geschieht ein Jahr, nach dem das kleine Irland eine offizielle Verwarnung wegen seiner Steuerpolitik bekam, obwohl Irlands Haushalt einen Überschuss auswies, sogar einen beträchtlichen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.