Beispiele für die Verwendung von "немного" im Russischen
                    Übersetzungen:
                            
                                alle866
                            
                            
                                
                                    bisschen155
                                
                            
                            
                                
                                    ein wenig138
                                
                            
                            
                                
                                    wenig63
                                
                            
                            
                                
                                    mal15
                                
                            
                            
                                
                                    nicht viel12
                                
                            
                            
                                
                                    etwas weniger6
                                
                            
                            
                                
                                    irgendwie4
                                
                            
                            
                                
                                    sehr wenig3
                                
                            
                            
                                
                                    andere Übersetzungen470
                                
                            
                
                
                
        Когда вы принимаете во внимание эти два факта, становится немного меньше смысла в том, чтобы напрямую владеть автомобилем.
        Wenn Sie also diese beiden Faktoren berücksichtigen, erscheint es gleich etwas weniger sinnvoll, eins komplett zu besitzen.
    
    
    
        Они верили, что знание исходит от авторитетов, которые на самом деле знали очень немного.
        Es wurde also geglaubt, dass Wissen von den Obrigkeiten her komme, die tatsächlich nur sehr wenig wussten.
    
    
    
    
        Немного вещей можно назвать очень гладкими.
        Doch nur wenige Dinge haben eine derart glatte Oberfläche.
    
    
    
        Мы немного поймем, если просто бросим шарик,
        Man kann nicht viel aussagen, nur weil man den Ball hat fallen lassen.
    
    
        С другой стороны, в Европе гораздо реже наблюдается коллективная надежда и, возможно, немного в меньшей степени индивидуальный страх.
        In Europa gibt es unterdessen unbestreitbar weniger kollektive Hoffnung und wahrscheinlich etwas weniger individuelle Angst.
    
    
        Он был немного всезнайка и он хотел вас рассмешить.
        Er war ein ziemlicher Besserwisser und wollte einen irgendwie zum Lachen bringen.
    
    
        А в указанных слева странах готовности к пожертвованию очень немного, во всяком случае, намного меньше.
        Und Länder auf der linken Seiten, die sehr wenig zu geben scheinen, oder sehr viel weniger.
    
    
    
    
        Ваша и моя последовательности немного различаются.
        Ihre und meine Sequenz unterscheiden sich nur wenig.
    
    
        Океан немного напоминает мою школьную учительницу математики.
        Ich sehe das ein bisschen wie eine sehr strenge Mathe-Lehrerin, die ich mal in der Schule hatte.
    
                Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
            In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung

 
                    