Beispiele für die Verwendung von "обратно" im Russischen mit Übersetzung "zurück"

<>
Да, да, обратно в угол. Ja, ja, zurück in die Ecke.
"Ездили в Индию и обратно." "Nach Indien und zurück."
Что вы хотите получить обратно? Was wollt ihr zurück?
Добро пожаловать обратно в доантибиотическую эру! Willkommen zurück in der präantibiotischen Ära!
Ты купил билет туда и обратно? Hast du ein Hin- und Zurück-Ticket gekauft?
И я послал им обратно рентген. Und ich schickte eine Röntgen-Aufnahme zurück.
Так, все вернулись обратно в комнату, пожалуйста. Nun sind wieder alle zurück im Raum, gut.
Они переходят в это состояние и обратно. Sie gehen nahtlos dazu über und wieder zurück.
Ракетные планеры, которые возвращаются обратно на землю. Raketengleiter die zurück zur Erde fliegen.
Эмоции перетекают от меня к вам и обратно. Die Gefühle können von mir zu Ihnen hin fließen und wieder zurück.
И они посылают персонаж обратно в виртуальный мир. Jetzt schicken sie also den Charakter zurück in diese Welt.
А теперь они вместе преображаются обратно в яйцо. Jetzt sehen Sie wie es zurück in das Ei fließt.
От Карла Поппера до Карла Роува, и обратно Von Karl Popper bis Karl Rove - und zurück
Но полные впечатлений мы вернулись обратно в наш отель Aber voller Eindrücke kehrten wir in unser Hotel zurück
Потомки европейских поселенцев в Алжире убежали обратно в Европу. Die Nachfahren der europäischen Siedler in Algerien flohen zurück nach Europa.
Для этого надо пересадить пользователя обратно в водительское кресло. Um Ihnen dies zu ermöglichen, müssen wir Sie zurück auf den Fahrersitz setzen.
Всё что я делаю всегда возвращается обратно ко мне Alles was ich tue kommt immer zu mir zurück.
"Как думаешь, мне стоит забрать своего сына обратно в США?" "Meinen Sie, ich sollte meinen Sohn zurück in die USA bringen?"
Этот агрессивный, фундаменталистский путь неумолимо ведет Пакистан обратно вглубь веков. Dieser aggressive, fundamentalistische Weg wirft Pakistan unaufhaltsam um Jahrhunderte zurück.
Обезьяны выходили на рынок, тратили все ресурсы и возвращались обратно. Die Affen betraten den Markt, gaben aus was sie hatten, und kehrten dann zu ihresgleichen zurück.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.