Exemples d'utilisation de "одного" en russe

<>
Три человека создают одного героя. Drei "Köpfe" spielen eine Figur.
Когда я спросил одного директора, велось ли какое-либо обсуждение о возврате их премий, ответ был не просто "нет", а агрессивная защита премиальной системы. Als ich einen CEO fragte, ob die Rückgabe der Boni im Gespräch sei, war die Antwort nicht bloß ein "Nein", sondern eine aggressive Verteidigung des Bonussystems.
Как выразился ректор одного университета: Ein Präsident einer Universität bemerkte dazu:
Он цитирует слова одного изобретателя: Er zitiert einen Innovator der sagt:
Вот три ракурса одного объекта. Ich habe drei Visionen eines Objekts.
вот пример одного из разворотов, Dies ist ein Beispiel eines Sternschritts.
Это начинается с одного врача. Und es beginnt mit einem Arzt.
Я спросил одного из избирателей: Und ich fragte einen der Wähler, ich sagte:
Мы не хотим одного символа. Wir wollen nicht eine Ikone.
Одного языка никогда не достаточно. Eine Sprache ist nie genug.
Посчитайте от одного до ста. Zählen Sie von eins bis hundert!
По словам одного из молодых специалистов: Ein junger Akademiker formulierte es so:
племянник кузины дяди одного моего знакомого. ein Neffe eines Cousins von einem Onkel eines Bekannten.
Это - пример одного из вычислительных документов. Das ist einfach ein Beispiel eines dieser errechneten Dokumente.
Но мы начинали с одного ребенка. Aber wir begannen mit der Idee, ein Kind nach dem anderen.
Сам "суд" продолжался менее одного часа. Der "Prozess" selbst dauerte weniger als eine Stunde.
Взгляните на еще одного великого маэстро. Schauen wir jemand anderem zu, einem großen Dirigenten, Riccardo Muti.
а может быть - только на одного. Es könnte sich um eine sehr individuelle Pizzagröße handeln, stimmts?
С одного раза дерева не свалишь. Auf einen Hieb fällt kein Baum.
дирижер не издает ни одного звука. Der Dirigent eines Orchesters macht keinen Ton.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !