Exemples d’usage de "ожидали" en russe avec traduction en allemand

<>
Это определенно лучше, чем мы ожидали. Das ist definitiv besser als erwartet.
От него ожидали, что он примет решение. Es wurde von ihm erwartet, eine Entscheidung zu treffen.
Это было не то, что они ожидали. Es war nicht das, was sie erwarteten.
Однако последствия были противоположными тому, что ожидали: Dennoch ist diese Reihenfolge das Gegenteil von dem, was man vielleicht erwartet hätte:
Это совсем не то, что ожидали простые саудовцы. Das ist nicht das, was gewöhnliche Saudis erwartet haben.
А чего вы ожидали в 4 часа утра? Na ja, 4 in der Früh, was kann man schon erwarten, stimmts?
Как вы и ожидали, это свет от настольной лампы. Wie man erwartet funktioniert sie als Schreibtischlampe.
Такого вы никогда бы не ожидали от фотографии акулы. Nicht das, was man typischerweise von einem Haibild erwartet.
Этого не ожидали ни ястребы, ни голуби (и никто иной). Weder die Falken noch die Tauben (oder irgendjemand sonst) haben das erwartet.
Введение евро прошло гораздо глаже, чем ожидали в самом ЕЦБ. Die Einführung der Euro-Währung ging glatter über die Bühne, als es sogar die ECB erwartet hatte.
Температура в течение этого десятилетия была не хуже, чем мы ожидали; Die Temperaturen in diesem Jahrzehnt waren nicht schlimmer als erwartet;
чего американцы ожидали от своих богачей, так это проявлений демонстративной инициативы. Was die Amerikaner von ihren Reichen erwarteten, war deutlich sichtbares Unternehmertum.
Многие ожидали тогда, что Америка призовет к коллективному ответному удару со стороны НАТО. Viele hatten erwartet, dass Amerika eine kollektive Reaktion der NATO fordern würde.
Но это просто не правда, что климатические данные систематически хуже, чем мы ожидали; Doch ist es einfach nicht korrekt, dass Klimadaten systematisch schlechter sind als erwartet;
Неожиданный поворот сюжета - что-то, чего вы не ожидали, - и вы получаете удовольствие. Und der hat eine unerwartete Wendung - etwas, was man nicht erwartet hat - und man empfindet es als erfreuliche Erfahrung.
"Рынки и рейтинговые агентства не повели себя так, как мы все этого ожидали". "Die Märkte und Rating-Agenturen haben sich nicht so verhalten, wie wir alle es erwartet haben".
во многих отношениях они точно такие же или даже лучше, чем мы ожидали. in vielerlei Hinsicht stimmen sie genau oder sind sogar noch besser als erwartet.
Вы смотрите на иллюзии в моей книге, и это не то, что вы ожидали. Man sieht sich diese Illusionen in meinem Buch an, die nicht so sind wie man zuerst erwartet.
Разве нам не должны сообщить о том, что это гораздо лучше, чем мы ожидали? Sollte man uns nicht sagen, dass das viel besser ist als erwartet?
Думаю, самым интересным результатом этого опроса было число, которе мы никак не ожидали получить. I denke, das interessanteste Ergebnis, das wir in der Gallup Umfrage gefunden haben ist eine Zahl, die wir absolut nicht zu finden erwartet hatten.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !