Usage examples of "ожидали" in Russian with translation to German

<>
Это определенно лучше, чем мы ожидали. Das ist definitiv besser als erwartet.
От него ожидали, что он примет решение. Es wurde von ihm erwartet, eine Entscheidung zu treffen.
Это было не то, что они ожидали. Es war nicht das, was sie erwarteten.
Однако последствия были противоположными тому, что ожидали: Dennoch ist diese Reihenfolge das Gegenteil von dem, was man vielleicht erwartet hätte:
Это совсем не то, что ожидали простые саудовцы. Das ist nicht das, was gewöhnliche Saudis erwartet haben.
А чего вы ожидали в 4 часа утра? Na ja, 4 in der Früh, was kann man schon erwarten, stimmts?
Как вы и ожидали, это свет от настольной лампы. Wie man erwartet funktioniert sie als Schreibtischlampe.
Такого вы никогда бы не ожидали от фотографии акулы. Nicht das, was man typischerweise von einem Haibild erwartet.
Этого не ожидали ни ястребы, ни голуби (и никто иной). Weder die Falken noch die Tauben (oder irgendjemand sonst) haben das erwartet.
Введение евро прошло гораздо глаже, чем ожидали в самом ЕЦБ. Die Einführung der Euro-Währung ging glatter über die Bühne, als es sogar die ECB erwartet hatte.
Температура в течение этого десятилетия была не хуже, чем мы ожидали; Die Temperaturen in diesem Jahrzehnt waren nicht schlimmer als erwartet;
чего американцы ожидали от своих богачей, так это проявлений демонстративной инициативы. Was die Amerikaner von ihren Reichen erwarteten, war deutlich sichtbares Unternehmertum.
Многие ожидали тогда, что Америка призовет к коллективному ответному удару со стороны НАТО. Viele hatten erwartet, dass Amerika eine kollektive Reaktion der NATO fordern würde.
Но это просто не правда, что климатические данные систематически хуже, чем мы ожидали; Doch ist es einfach nicht korrekt, dass Klimadaten systematisch schlechter sind als erwartet;
Неожиданный поворот сюжета - что-то, чего вы не ожидали, - и вы получаете удовольствие. Und der hat eine unerwartete Wendung - etwas, was man nicht erwartet hat - und man empfindet es als erfreuliche Erfahrung.
"Рынки и рейтинговые агентства не повели себя так, как мы все этого ожидали". "Die Märkte und Rating-Agenturen haben sich nicht so verhalten, wie wir alle es erwartet haben".
во многих отношениях они точно такие же или даже лучше, чем мы ожидали. in vielerlei Hinsicht stimmen sie genau oder sind sogar noch besser als erwartet.
Вы смотрите на иллюзии в моей книге, и это не то, что вы ожидали. Man sieht sich diese Illusionen in meinem Buch an, die nicht so sind wie man zuerst erwartet.
Разве нам не должны сообщить о том, что это гораздо лучше, чем мы ожидали? Sollte man uns nicht sagen, dass das viel besser ist als erwartet?
Думаю, самым интересным результатом этого опроса было число, которе мы никак не ожидали получить. I denke, das interessanteste Ergebnis, das wir in der Gallup Umfrage gefunden haben ist eine Zahl, die wir absolut nicht zu finden erwartet hatten.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!