Beispiele für die Verwendung von "опасной" im Russischen mit Übersetzung "gefährlich"

<>
Корь может быть очень опасной. Masern können sehr gefährlich sein.
Тем не менее, такая стратегия остается довольно опасной. Das ist allerdings eine gefährliche Strategie.
Но развязка для этой страны является опасной иллюзией: Aber ein Endspiel für dieses Land ist eine gefährliche Illusion:
Культивация высоких ожиданий без прогресса может даже быть опасной. Das Kultivieren großer Erwartungen ohne Fortschritte könnte sogar gefährlich sein.
А разработка его только вместе с Китаем является опасной стратегией. Und dabei lediglich mit China zusammen zu arbeiten, könnte sich als gefährliche Strategie erweisen.
Ситуация станет опасной для Америки, если дела зайдут так далеко. Es wäre gefährlich für Amerika, wenn die Dinge so weit gehen würden.
По выходу из тюрьмы они возвращались к своей опасной работе. Wenn sie aus dem Gefängnis auftauchten, nahmen sie ihre gefährliche Arbeit wieder auf.
Прекращение диалога с Ираном было бы опрометчивой и опасной ошибкой. Aber der Abbruch des Dialogs mit dem Iran könnte ein voreiliger und gefährlicher Fehler sein.
Наши предки жили в более опасной, но менее рискованной среде. Unsere Vorfahren lebten in einer gefährlicheren Welt, waren aber nicht dem gleichen Risiko ausgesetzt.
Тем не менее, распространять подобную практику на вирусы является опасной непредусмотрительностью. Es ist jedoch eine gefährliche Torheit, diese Politik auf Viren auszuweiten.
Потому что русский народ в очень опасной ситуации во всех отношениях. Weil sich die russische Nation in einer in jeder Hinsicht sehr gefährlichen Situation befindet.
Некоторые (Дания, Испания и другие) просто оказались в опасной финансовой ситуации. Einige (u.a. Dänemark und Spanien) haben es lediglich vor einer gefährlichen finanziellen Lage zu tun.
Я считаю, что подобная критика является ошибочной и неуместной, а потому - опасной. Meiner Meinung nach ist diese Kritik pervers und unangemessen - und damit gefährlich.
Потому что русская нация находится в очень опасной ситуации во всех отношениях. Weil sich die russische Nation in einer in jeder Hinsicht sehr gefährlichen Situation befindet.
Несмотря на это, многие предполагаемые либеральные экономисты играют с наивной и опасной идеей: Doch ungeachtet dessen kokettieren zahlreiche angeblich liberale Wirtschaftswissenschaftler mit der naiven und gefährlichen Vorstellung, wir bräuchten keinerlei Demokratie:
Её возвращение из ссылки в октябре было воспринято как шаг навстречу сдерживанию опасной фрагментации страны; Ihre Rückkehr aus dem Exil im Oktober wurde als ein Schritt zur Eindämmung der gefährlichen Zersplitterung des Landes angesehen;
Критики представляют ядерное разоружение нереальной мечтой в лучшем случае и опасной утопической мечтой - в худшем. Kritiker stellen die atomare Abrüstung bestenfalls als unrealistisch und schlechtestenfalls als gefährlichen utopischen Traum dar.
Акции связаны с риском, депрессия может случиться, и экстраполировать прошлое на будущее является опасной практикой. Aktien sind riskant, Wirtschaftskrisen können vorkommen, und es ist gefährlich, von der Vergangenheit auf die Zukunft zu schließen.
Учитывая всё вышесказанное, было бы опасной наивностью считать, что нет необходимости использовать силу и запугивание. Andererseits wäre es gefährlich naiv zu glauben, dass die Ausübung von Macht und die Fähigkeit, andere einzuschüchtern, unnötig wären.
Я также вам должен сказать, что техника, которая здесь показана, уже устарела и считается опасной. Ich muss Ihnen jetzt sagen, dass die Techniken, die hier gezeigt werden, veraltet und gefährlich sind.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!