Exemplos de uso de "оставь" em russo
                    Traduções:
                            
                                todos417
                            
                            
                                
                                    lassen186
                                
                            
                            
                                
                                    hinterlassen112
                                
                            
                            
                                
                                    überlassen62
                                
                            
                            
                                
                                    belassen15
                                
                            
                            
                                
                                    zurück lassen13
                                
                            
                            
                                
                                    sich zurück lassen8
                                
                            
                            
                                
                                    sich hinterlassen8
                                
                            
                            
                                
                                    ausscheiden3
                                
                            
                            
                                
                                    sich lassen2
                                
                            
                            
                                
                                    abstellen2
                                
                            
                            
                                
                                    liegen lassen2
                                
                            
                            
                                
                                    ab|geben2
                                
                            
                            
                                
                                    abgeben1
                                
                            
                            
                                
                                    outras traduções1
                                
                            
                
                
                
        действуй локально, оставь первенство окружающей среде и думай о том, как могли бы строить твои внуки.
        sei lokal, lass die Umwelt führen und denkt drüber nach, wie eure Enkel bauen würden.
    
    
    
    
        Развитие финансирования необходимо оставить Всемирному Банку.
        Die Entwicklungsfinanzierung sollte der Weltbank überlassen bleiben.
    
    
    
    
        Гриб вырос в стеклянной бутылке, оставленной кем-то на земле в лесу.
        Ein Pilz ist in einer Glasflasche gewachsen, die von jemandem auf dem Waldboden zurückgelassen wurde.
    
    
        Определенно то, что вакуум, оставленный уходом Шарона из политики, является еще более поразительным на фоне хаоса в Газе, покинутой израильтянами, и крушения Палестинской автономии на глазах у всего мира.
        Sicher jedoch ist, dass das Vakuum, das Sharons Ausscheiden aus der Politik hinterlassen hat, umso bemerkenswerter ist angesichts der aus dem von Israel geräumten Gazastreifen zu uns dringenden Bilder des Chaos und des sich vor unseren Augen abspielenden Zusammenbruchs der Palästinenserbehörde.
    
    
        Они оставляли велосипеды или ходунки с ценными вещами поблизости.
        Sie hatten ihre Fahrräder oder Rollatoren mit den Wertgegenständen in der Nähe abgestellt.
    
    
    
        В конце концов, выбрав перемены, оба были вынуждены против своей воли преждевременно оставить свои посты.
        Nachdem sie sich für den Wandel entschieden hatten, waren am Ende waren beide gezwungen, ihre Ämter vorzeitig und gegen ihren Willen abzugeben.
    
    
        Немногие мексиканцы были уверены, что предыдущая правящая партия, PRI, оставит власть после 71 года беспрерывного правления.
        Nur wenige Mexikaner konnten wirklich davon überzeugt sein, dass die zuvor herrschende Partei PRI nach 71 Jahren kontinuierlicher Herrschaft ihre Macht abgeben würde.
    
    
    
    
    
        Это было оставлено на усмотрение национальных правительственных органов.
        Diese Frage beließ man in den Händen der nationalen Gesetzgebungen.
    
    
        Это пещеры, оставшиеся от шахтёров, оставивших шахту в 1960 году.
        Die ist eine Höhle, von den Bergleuten zurückgelassen, die sie 1960 verließen.
    
    
        Предвидела ли она проблемы европейского валютного союза или же оставила Великобританию изолированной на окраине континента?
        Hat sie die Probleme der Europäischen Währungsunion vorausschauend erkannt oder Großbritannien isoliert am Rande des Kontinents zurückgelassen?
    
                Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou  escreva para nós.
            Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie

 
                    