Beispiele für die Verwendung von "отправила" im Russischen mit Übersetzung "schicken"

<>
"Хейфер" отправила две козы в Африку. Heifer schickte zwei Ziegen nach Afrika.
Я только что отправила тебе e-mail. Ich hab dir gerade eine E-Mail geschickt.
Она отправила детей в школу и обрела новый дом. Sie schickte ihre Kinder zu Schule - fand ein neues Zuhause.
Я только что отправила тебе сообщение на электронную почту. Ich hab dir gerade eine E-Mail geschickt.
Когда статью опубликовали, я тут же отправила её тому сотруднику МВФ: Und als die Geschichte erschien, schickte ich sie an die Person vom IWF.
Она погружалась под воду вместе с Джоном Лоретом, кажется в 1994 году, взяла маленький образец и отправила его мне. Als sie - ich glaube 1994 - dort mit John Lauret tauchte, nahm sie ein kleines Stück mit und schickte es mir.
Когда я отправила письмо по электронной почте в Институт поддержки жертв изнасилования в Уппсале, входящий в перечень мировой организации по борьбе с насилием "RAINN", я получила автоматический ответ, сообщающий, что компания временно закрыта. Als ich dem Hilfsinstitut für Vergewaltigungsopfer in Uppsala, das bei der globalen Hilfsorganisation für Vergewaltigungsopfer RAINN aufgelistet ist, eine E-Mail-Nachricht schickte, erhielt ich eine automatische Antwort, dass die Einrichtung vorübergehend geschlossen sei.
На акулах устанавливают метки, которые открепляются через заданное время, в нашем случае период 8 месяцев, буквально до дня, когда метка открепилась, всплыла, поздоровалась со спутником и отправила не всю, конечно, но достаточную для нас информацию. Man stellt den Anhänger so ein, dass er sich nach einer gewissen Zeit vom Hai löst, in diesem Fall waren es acht Monate, und genau an diesem Tag fällt der Anhänger ab, treibt nach oben, grüßt den Satelliten und schickt vielleicht nicht alle Daten, aber ausreichend viele.
Мы отправили письма в каждую, Wir haben allen Briefe geschickt.
Вскоре они отправили телеграммы в Манчестер. Beide schickten Telegramme nach Manchester.
Извещение об отправке мы уже отправили Wir haben die Versandanzeige bereits geschickt
"Может нам отправить его к психологу?" "Sollten wir dieses Kind zum Psychologen schicken?"
и отправляет сообщения каждому из них. Und sie schickt diesen Leuten daher Botschaften zu.
Я отправил тебе это два дня назад. Ich habe es dir vor zwei Tagen geschickt.
Я только что отправил тебе e-mail. Ich hab dir gerade eine E-Mail geschickt.
Других студентов просто отправили по своим комнатушкам, Die anderen Studenten werden einfach zurück in ihre Wohnheime geschickt.
Комиссия Проди решила отправить комиссаров "в поле": Prodis Kommission entschied, die Kommissare "ins Feld" zu schicken:
Мне нравится, когда она отправляет мне открытки. Ich mag es, wenn sie mir Postkarten schickt.
Я думаю, ты отправил мне не тот документ. Ich glaube, du hast mir das falsche Dokument geschickt.
Я думаю, вы отправили мне не тот документ. Ich glaube, Sie haben mir das falsche Dokument geschickt.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.