Exemples d’usage de "переговоров" en russe avec traduction en allemand

<>
Мы ничего не будем иметь против переговоров. Wir haben dann nichts gegen Verhandlungen.
Для дальнейших переговоров с Вами нет основания Für weitere Gespräche mit Ihnen gibt es keine Grundlage
Как недавно заявил американский ученый и активист Хусейн Ибиш, Обама сформировал свой кабинет таким образом, чтобы иметь максимальную свободу для переговоров о сделке с Ираном. Wie der amerikanische Geisteswissenschaftler und Aktivist Hussein Ibish unlängst behauptete, hat Obama ein Kabinett nominiert, das ihm für die Aushandlung eines Abkommens mit Iran maximalen Verhandlungsspielraum lässt.
Требуется время для объяснений, консультаций и переговоров. Man muss sich die Zeit für Erklärungen, Konsultationen und Verhandlungen nehmen.
Неудивительно, что судьба переговоров в Каире остаётся непредсказуемой. Es überrascht nicht, dass das Schicksal der Kairoer Gespräche alles andere als sicher ist.
В качестве дополнительных шагов в отчете предлагается обсуждение ограничений по ракетам, оборонительным стратегическим вооружениям, вооружениям, размещаемым в космосе, и биологическому оружию, а также проведение переговоров об устранении дисбаланса по обычным видам вооружений. Als ergänzende Schritte schlägt der Bericht die Aushandlung von Beschränkungen in Bezug auf Lenkwaffen, die strategische Raketenabwehr, weltraumbasierte und biologische Waffen sowie Gespräche zur Beseitigung von Ungleichgewichten bei den konventionellen Waffen vor.
Однако непосредственное возобновление переговоров подрывает авторитет Евросоюза. Doch läuft eine sofortige Wiederaufnahme der Verhandlungen auf eine Behandlung mit viel Zuckerbrot und ohne Peitsche hinaus, die der Glaubwürdigkeit der EU schadet.
Провал палестино-израильских переговоров только подтвердит основное утверждение Хамаса: Das Scheitern der palästinensisch-israelischen Gespräche würde nur einen grundlegenden Punkt der Hamas bestätigen:
целью переговоров является договоренность, а не конечный результат. bei den Verhandlungen geht es um Gestaltung und nicht um das Endergebnis.
Теперь эти переговоры возобновились, но фон переговоров резко изменился. Jetzt wurden diese Gespräche wieder aufgenommen, doch hat sich die Kulisse für die Verhandlungen dramatisch geändert.
Но история таких переговоров говорит совершенно о другом. Doch gehen solche Verhandlungen erfahrungsgemäß ganz anders aus.
Младич должен быть арестован до возобновления переговоров, а не после. Mladic muss festgenommen werden, bevor die Gespräche beginnen, nicht danach.
Итак, после шести месяцев переговоров было достигнуто историческое соглашение. Und so wurde nach sechsmonatigen Verhandlungen ein historischer Handel geschlossen.
Последствия возобновления переговоров для системы международного права не менее устрашающие. Die Wirkung, die die Wiederaufnahme der Gespräche auf das System des Völkerrechts haben könnte, ist nicht weniger niederschmetternd.
И, после нескольких часов переговоров 500 собак были спасены. Und nach stundenlangen Verhandlungen wurden die 500 Hunde gerettet.
Последняя инициатива ООН добиться сдержанных, предварительных переговоров ведет в никуда. Die jüngste Initiative der UNO, zurückhaltende, informatorische Gespräche in Gang zu bringen, führt nirgendwohin.
Достижение долговременного мира зависит не только от политических переговоров. Doch um den Willen zum Erreichen eines dauerhaften Friedens wachsen zu lassen, bedarf es mehr als politischer Verhandlungen.
И Эрдоган будет принимающей стороной этих переговоров в Стамбуле в середине апреля. Und Erdoğan wird Mitte April in Istanbul auch der Gastgeber dieser Gespräche sein.
В-третьих, обе стороны должны наметить долгосрочные цели переговоров. Drittens werden beide Seiten die langfristigen Ziele der Verhandlungen festlegen müssen.
Правда, в эндшпиле переговоров США уступили своим богатым и влиятельным лобби агробизнеса. Es stimmt, in der Schlussphase der Gespräche ist Amerika gegenüber seiner reichen und mächtigen Agrarlobby eingeknickt.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !