Ejemplos de uso de "подходами" en ruso con traducción al alemán

<>
Так что это действительно нечто между этими двумя подходами. Es ist also etwas zwischen diesen beiden Ansätzen.
Как и многие другие важнейшие вопросы, напряжение между этими подходами вряд ли будет разрешено окончательно. Wie viele andere Kardinalfragen kann die Spannung zwischen diesen Ansätzen wahrscheinlich nicht vollständig aufgelöst werden.
Жесткая и мягкая власть связаны между собой, потому что обе они являются подходами к достижению целей через влияние на поведение других. Hard Power und Soft Power sind miteinander verknüpft, denn beides sind Ansätze, um durch Beeinflussung des Verhaltens anderer die eigenen Ziele zu erreichen.
Не может он добиться и согласованности между подходами различных органов, устанавливающих стандарты, и, тем более, согласованности во внедрении стандартов регулирующими органами разных стран. Genauso wenig kann es für Einheitlichkeit zwischen den Ansätzen der verschiedenen Normen setzenden Gremien oder tatsächlich bei der Umsetzung durch die verschiedenen nationalen Regulierungsbehörden sorgen.
Западноевропейская интеллигенция поняла, что и национализм, и империализм были недопустимыми подходами к построению государства, и что для европейской стабильности необходим союз наций, который может и должен расширяться, но который никогда не превратится в империю. Die westeuropäischen Intellektuellen erkannten, dass sowohl Nationalismus wie Imperialismus unakzeptable Ansätze zum Aufbau eines Staates waren und dass Europas Stabilität eine Union von Nationen erforderte, die expandieren konnte und sollte, ohne sich jedoch dabei in ein Großreich zu verwandeln.
Вот практический подход для начала. Es ist also eine Art praktischer Ansatz, um gewisse Sachen anzustoßen.
речью в Каире, обещая новый подход к мусульманскому миру; eine Rede in Kairo, in der er einen neuen Zugang zur muslimischen Welt in Aussicht stellte;
Тут должен быть другой подход. Sie müssen auf andere Weise an das Problem herangehen.
Но это подход будет непростым. Allerdings wäre dieser Ansatz kompliziert.
Так или иначе, терпеливо просчитанный подход последних восьми лет был в большей своей части верным. Alles in allem war der geduldig abwägende Zugang der vergangenen acht Jahre weitgehend richtig.
Я имею очень специфический опыт, отношение и подход к реальному миру, потому что я - иллюзионист. Ich habe einen sehr eigenen Hintergrund, Haltung und Herangehen an die echte Welt, weil ich ein Zauberkünstler bin.
Такой подход имеет несколько преимуществ: Dieser Ansatz hat mehrere Vorteile:
И нельзя обсуждать единообразный подход к решению проблем ВИЧ [медицины] для этого квинтиля и вот этого. Und Sie können nicht einen universalen Zugang zu HIV-Medikamenten für dieses Quintil hier oben mit derselben Strategie wie für hier unten diskutieren.
Так что этот децентрализованный, демистифицированный подход к обеспечению деревни солнечной энергией, мы распространили по всей Индии от Ладакха до Бутана - все деревни обеспечены солнечной энергией людьми, которых мы обучили. Mit diesem dezentralisierten, entmystifizierten Herangehen an die solare Elektrifizierung von Dörfern, haben wir ganz Indien erfasst, von Ladakh bis nach Bhutan - alles solar elektrifizierte Dörfer von Leuten, die ausgebildet wurden.
Новый подход АСЕАН к Мьянме Der neue Ansatz der ASEAN gegenüber Myanmar
И сегодня я хочу поговорить о том, что мы решили сделать, а именно, о новом подходе к здравохранению. Und heute möchte ich über eines der Dinge sprechen, die wir uns damals entschieden zu tun, wir wollten nämlich einen neuen Zugang zum Gesundheitswesen finden.
Но Ма использовал другой подход. Ma hat jedoch einen anderen Ansatz gewählt.
универсальный подход к начальному образованию и программам профессионального обучения лежит в основе любой стратегии по устранению бедности и гарантированию стабильности. allgemeiner Zugang zu Grundschulbildung und Berufsbildungsprogramme sind das Herzstück jeder Strategie, die Armut bekämpfen und Stabilität gewährleisten soll.
Такая ситуация предполагает поэтапный подход. Diese Situation legt einen stufenweisen Ansatz nahe.
Действительно, универсальный подход к начальному образованию и программам профессионального обучения лежит в основе любой стратегии по устранению бедности и гарантированию стабильности. So ist der allgemeine Zugang zu Grundschulbildung und Berufsbildungsprogrammen die Grundlage jeder Strategie, die darauf abzielt, Armut zu lindern und Stabilität zu gewährleisten.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.