Ejemplos del uso de "полагаю" en ruso

<>
Это действительно основное, я полагаю. Das ist der Kernpunkt, wie ich glaube.
Полагаю, мой рак отличается от вашего. Inwiefern verläuft meine Krebserkrankung anders als Ihre.
Я полагаю, все мы дарвинисты. Ich glaube, wir sind alle Darwinianer.
Я полагаю, настало время потребовать, чтобы СМИ прекратили глупым образом запугивать нас и наших детей. Ich meine, dass es an der Zeit ist, zu fordern, dass die Medien aufhören, uns und unsere Kinder derart zu verängstigen.
Я полагаю, что выкидыш - это невидимая потеря. Ich glaube, eine Fehlgeburt ist ein unsichtbarer Verlust.
Я полагаю, это происходит потому, что цензура, на самом деле, во многих из этих мест менее эффективна, чем вы думаете. Nun, meine Theorie ist, dass das geschieht, weil die Zensur tatsächlich weniger effektiv an vielen dieser Orte ist als man denkt.
И в этом, я полагаю, настоящий потенциал блогосферы. Und dies ist, wie ich glaube, eine der wirklichen Verheißungen der Blogosphäre.
В средней школе, где я учился, тоже были большие деревья, там было фантастическое тюльпанное дерево, я полагаю, самое большое в окрестности, а ещё там были удивительные кустарники и прочая растительность вокруг него, вокруг игровых площадок. Meine Mittelschule hatte auch große Bäume, es gab einen fantastischen Tulpenbaum, wohl den größten des Landes und es gab auch viel tolles Gebüsch und andere Gewächse um die Spielflächen herum.
И я полагаю, что технология - это фактически космическая сила. Und ich glaube, dass Technik in der Tat eine kosmische Kraft ist.
Я полагаю, что на этот вопрос можно ответить положительно. Ich glaube schon.
Я полагаю, мы достигли переломного момента, когда это неизбежно. Ich glaube, wir sind an einem Punkt angelangt, an dem wir daran nicht länger vorbeikommen.
Это прекрасное количество, чтобы стать вымершими, как я полагаю. Das ist eine gute Zahl, um auszusterben, glaube ich.
Я полагаю, это во многом связано с нашей историей. Nun, ich glaube, das hat viel mit unserer Geschichte zu tun.
И я полагаю, что вдохновение исходит из социального статуса,так? Und die Begeisterung dafür kommt, glaube ich, vom sozialen Status, richtig?
Я полагаю, именно это вы и увидите сегодня в США. Ich glaube, dass man diese derzeit in den USA beobachten kann.
Я полагаю что Марс - наиболее вероятное место существования жизни за пределами Земли. Ich glaube, das der Mars der wahrscheinlichste Ort für Leben außerhalb der Erde ist.
То, что может сделать один человек, я полагаю, могут сделать и другие. Und ich glaube, dass, wenn eine Person etwas schafft, das auch andere schaffen können.
Я полагаю, что, по части игр с ненулевой суммой, история явно в плюсе. Ich glaube, insgesamt ist die Geschichte im Plus, was die Nicht-Nullsummenspiele angeht.
Я полагаю, это наиболее приближенные ощущения к мечте о способности к свободному полёту. Ich glaube, es kommt der Möglichkeit, den Traum von Fliegenkönnen zu verwirklichen, vielleicht am nächsten.
Я полагаю, что наша единственная надежда на будущее - принять новую концепцию экологии человека, Ich glaube unsere einzige Hoffnung für die Zukunft ist, ein neues Konzept von menschlicher Ökologie anzunehmen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.