Ejemplos de uso de "половины" en ruso con traducción al alemán

<>
Видно, что меньше половины зала. Das sieht nach weniger als der Hälfte aus.
Как на счёт оставшейся половины людей? Und die andere Hälfte der Leute?
Больше половины населения мира страдает от недоедания. Mehr als die Hälfte der Weltbevölkerung leidet unter Mangelernährung.
Более половины принадлежат банкам и брокерам-дилерам. Über die Hälfte der Verlustpapiere wird von Banken oder Wertpapierhändlern gehalten.
Соединенные Штаты служат причиной половины этого недостатка. Für die Hälfte dieses Fehlbetrages sind die Vereinigten Staaten verantwortlich.
Страна не преуспеет, если откажется от половины талантов. Kein Land kann erfolgreich sein, wenn es auf die Talente der Hälfte seiner Bevölkerung verzichtet.
Сегодня женщины составляют более половины студентов египетских университетов. Heute sind mehr als die Hälfte aller Studierenden an ägyptischen Universitäten Frauen.
Более половины территории Йемена выходит из-под контроля правительства. Mehr als die Hälfte des jemenitischen Territoriums ist bereits außerhalb der Kontrolle der Regierung.
И это то, откуда приходит около половины наших лекарств. Dort kommen auch die Hälfte unserer Medikamente her.
Доля неграмотных понизилась с половины примерно до четверти населения - Der Analphabetismus ging zurück, von der Hälfte auf unter ein Viertel der Weltbevölkerung.
коренную макроэкономическую проблему усугубило резкое обеднение нижней половины населения. Das grundlegende makroökonomische Problem wird verschlimmert durch die schwindende Wirtschaftskraft der ärmeren Hälfte der Bevölkerung.
более половины его 37 миллионов жителей составляет не белое население. über die Hälfte seiner 37 Millionen Einwohner hat eine andere Hautfarbe als die weiße.
а больше половины работодателей и самих выпускников так не считают. über die Hälfte der Arbeitgeber und der jungen Menschen sind anderer Ansicht.
И, к большому удивлению, больше половины записей из списка остались. Und überraschenderweise haben mehr als die Hälfte tatsächlich etwas mit Design zu tun.
Но для половины из опрашиваемых, я добавлял отталкивающую версию Джерри. Aber für die Hälfte der Leute fügte ich eine hässliche Version von Jerry hinzu.
На Индию и Китай приходится немногим более половины данного увеличения. China und Indien werden knapp über die Hälfte des Anstiegs auf sich vereinen, die Länder in Nahost tragen weitere 11 Prozent bei.
является ли страна, больше половины жителей которой мусульмане, исламским государством? Ist das Land, dessen Bevölkerung zu mehr als einer Hälfte aus Moslems besteht, ein islamischer Staat?
Его население (1 миллион) - меньше половины населения Копенгагена с пригородами. Seine Bevölkerung (eine Million Menschen) ist weniger als die Hälfte derjenigen Kopenhagens und seiner Vororte.
Я подготовилась для той половины аудитории, которой важна научная точность. Ich habe es auf diese Art gemacht, weil die Hälfte des Publikums Wissenschaftler ist.
Не удивительно, что более половины наиболее уважаемых компаний являются американскими. Kein Wunder, dass mehr als die Hälfte der angesehensten Unternehmen amerikanische sind.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.