Beispiele für die Verwendung von "превращена" im Russischen

<>
Теперь, при помощи передовых технологий, свалка превращена в зеленую зону. Inzwischen wurde diese Deponie dank modernster Technologie in eine grüne Zone verwandelt.
PiS захватила общественные СМИ, а главная прокуратура была политизирована и с помощью СМИ превращена в инструмент партийной пропаганды, целью которого было показать, что Польшей управляют злобные скрытые силы, известные как uklad, которые обманывают поляков и держат их в бедности. Die PiS vereinnahmte die öffentlichen Medien, und das Amt des Generalstaatsanwaltes wurde politisiert und mit Hilfe der Medien in ein parteipolitisches Propagandawerkzeug umgewandelt, das zeigen sollte, dass Polen von bösartigen geheimen Kräften - den so genannten Układ - beherrscht wurde, die die Polen betrogen und in Armut hielten.
Одна из галерей Сомерсет-хаус была превращена в гламурный подиум шестидесяти метров в длину, который предлагает смену ролей: Eine der Galerien in Somerset House wurde in einen glorreichen und 60 Meter langen Laufsteg verwandelt, der einen Rollentausch vorschlägt:
Мы превращаем её в муку. Also, wir verwandeln ihn in Mehl.
Тогда области можно превратить в двигатели роста. Die Regionen können in Wachstumsmotoren umgewandelt werden.
Мы попытались превратить из к босоногих предпринимателей, небольших бизнесменов. Wir versuchen sie in Barfußunternehmer umzuwandeln, kleine Geschäfsmänner.
Природа социальных СМИ также помогла превратить женщин в лидеров протестов. Auch das Wesen der sozialen Medien hat Frauen zu Anführerinnen der Protestbewegungen werden lassen.
Мемы завладели ген-машиной и превратили ее в мем-машину. Die Meme nahmen eine Gen- und wandelten diese zu einer Mem-Maschine.
Получается жидкость, в этом случае, стволовые клетки изолированы и превращены в нейроны. Raus kommt die Fettflüssigkeit, und in diesem Fall, werden die Stammzellen isoliert und in Neuronen umgewandelt.
А что, если совместить Внезапно вы превращаете энергию в электроны на пластиковой поверхности, которую можно прикрепить к окну. Was, wenn wir es hiermit Plötzlich haben Sie in ein Elektron umgewandelte Energie auf einer Plastikfolie, die Sie auf Ihr Fenster kleben können.
Они превратили свалку в настоящий сад. Ihre Mitglieder verwandelten eine Müllhalde in einen Garten.
К тому времени лагерь пыток превратили в музей. Zu diesem Zeitpunkt hatte man die Foltereinrichtung in ein Museum umgewandelt.
Арековая пальма - это растение, которое абсорбирует углекислый газ, и превращает его в кислород. Die Goldfruchtpalme ist eine Pflanze, die CO2 abbaut und in Sauerstoff umwandelt.
Вторгаясь в нейрохимические процессы крыс, токсоплазма превращает своих хозяев в легкую добычу. Durch die Veränderung der Neurochemie der Ratte kann Toxoplasma seinen Wirt zu leichterer Beute werden lassen.
В начале Второй Мировой Войны Альберт Шпеер превратил часовню замка в резиденцию для своего господина. Anfang des Zweiten Weltkrieges wandelte Albert Speer die Schlosskapelle in eine Residenz für seinen Herren um.
Банковские облигации также могли бы быть уменьшены и превращены в капитал, что предотвратило бы вступление правительства во владение банками и предотвратило бы наступление кризиса суверенного долга из-за социализации банковских потерь. Auch Bankenanleihen könnten reduziert und in Eigenkapital umgewandelt werden, was sowohl eine stattliche Übernahme der Banken verhüten als auch verhindern würde, dass die Sozialisierung der Verluste der Banken eine staatliche Schuldenkrise verursacht.
В-третьих, он всегда оставался негласным сторонником Банка, тогда как многие его коллеги были бы рады его закрытию и превращению его Вашингтонской штаб-квартиры в частный кондоминиум и офисы. Drittens, hinter den Kulissen scheint er ein konsequenter Verfechter der Weltbank zu sein, wohingegen viele seiner Kollegen aus der Bush-Administration ebenso froh wären, wenn die Weltbank geschlossen und ihr Hauptquartier in Washington in private Eigentumswohnungen und Büros umgewandelt würde.
Именно так он превратил мысли в действие. Und so wird er Gedanken zurück in Taten verwandeln.
Когда грибы собраны, что очень важно, мицелий превратил целлюлозу в грибковые сахара. Die Pilze werden geerntet, aber sehr wichtig, das Myzel hat Zellulose in Pilz-Zucker umgewandelt.
они начнут перерабатывать эти отходы и в последующие пять дней превратят их в биокомпозиты. Er beginnt diese Abfälle wirklich zu verdauen und innerhalb der nächsten fünf Tage in Biokompoststoffe umzuwandeln.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.