Beispiele für die Verwendung von "приезжает" im Russischen mit Übersetzung "ankommen"

<>
Похоже, мы приедем туда вовремя. Es scheint, dass wir dort rechtzeitig ankommen werden.
С каким запасом по времени мы приедем? Wie bald werden wir ankommen?
Приехав на вокзал, он сразу вызвал такси. Am Bahnhof angekommen, rief er sogleich ein Taxi.
Приехав на станцию, я позвонил своему другу. Nachdem ich am Bahnhof angekommen war, rief ich meinen Kollegen an.
Если он приехал вчера, то почему не позвонил? Wenn er gestern angekommen ist, warum hat dann nicht angerufen?
Но когда они приезжают, их встречают, как настоящих героев: Doch wenn sie ankommen, werden sie wie Helden empfangen:
Вы приезжаете в этот большой аэропорт, и у них просто написано "Б". Man kommt an diesem großen Flughafen an, und die haben nur ein B.
И полиция Амстердама, до чего мудрые люди, приехали, посмотрели и захотели защитить произведение искусства: Die Amsterdamer Polizei kam an in all ihrer Weisheit, kam, sah, und wollte das Kunstwerk beschützen.
С того самого момента, как мы приехали, все только и говорят о том, какие замечательны люди выступают на этой конференции. Seit wir angekommen sind, gibt es viele Gerüchte über alle die erstaunlichen Redner hier bei der Konferenz.
В этом случае, высшие должностные лица США могут приехать в страну, предложить совет и обнаружить, что никто не хочет их слушать. Dann werden US-Diplomaten in einem Land ankommen, Ratschläge anbieten und feststellen müssen, dass sich niemand die Mühe macht, zuzuhören.
Сперва скажу, просто чтобы вы знали, что в каждую новую страну мы ехали не через турагентство - мы приезжали как отряд десантников, группа друзей - и пытались расклеивать фотографии на стенах. Bevor ich anfange, sollten Sie wissen, wenn wir irgendwohin reisen, haben wir nie Erlaubnis, sondern wir sind wie eine Kommandotruppe organisiert - eine Gruppe von Freunden, die dort ankommen, und versuchen, die Wände zu bekleben.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.