Beispiele für die Verwendung von "природы" im Russischen

<>
Не требует изменения человеческой природы. Es geht nicht darum, zu versuchen, die menschliche Natur zu ändern.
Мы воспользовались примером из природы. Daher haben wir uns die Natur angeschaut.
Но паразиты - величайшее достижение природы. Nichtsdestotrotz sind Parasiten ein großer Erfolg für der Natur.
Но у природы есть интересная модель. Aber die Natur gibt uns hier ein wirklich gutes Vorbild.
Все существа пьют из груди природы; Freude trinken alle Wesen an den Brüsten der Natur;
Это один из лучших механизмов природы. Dies ist eine der besten Maschinen der Natur.
Предупреждение природы участникам саммита в Йоханнесбурге Die Warnungen der Natur an die Teilnehmer des Johannesburger Gipfels
Так вот, менеджмент - не создание природы. Management ging nicht aus der Natur hervor.
Оказывается, мир природы полон гиперболических чудес. Wie sich herausstellt, ist die Natur voller hyperbolischer Wunder.
У моей жены от природы кудрявые волосы. Das Haar meiner Frau ist von Natur aus lockig.
Они - превосходные молекулярные дизассемблеры природы - кудесники почвы. Sie sind die großen molekularen Zerleger der Natur - die Zauberer der Erde.
Вот это и называется экономической "невидимостью" природы. Das ist die ökonomische Unsichtbarkeit der Natur.
В наше время, симметрия - почти язык природы. Fast könnte man Symmetrie als die Sprache der Natur bezeichnen.
Так вот эти люди, биомимикристы, являются подмастерьями природы. Diese Menschen, die Naturnachahmer, sind Lehrlinge der Natur.
Они выдержали бесчисленные опасности природы и посягательства человека, Sie haben nie gehörten Gefahren der Natur und Eingriffen des Menschen widerstanden.
Поднявшись на скалу, ребята были поражены красотой природы. Als sie oben auf dem Felsen ankamen, waren die jungen Leute von der Schönheit der Natur überwältigt.
Вот что он сказал о гармонии как принципе природы: Daher sagte er, dass dieses Prinzip der Natur, Konsonanz:
о создании уголков, привносящих мир природы в жизнь города. Einen Raum zu schaffen, wo die Natur eintreten kann in die heimische Welt einer Stadt.
Это всегда меня очень удивляло как исследователя человеческой природы. Das war für mich, einer Art Studentin der menschlichen Natur, ein echtes Rätsel.
Но может ли человек выступить против своей глубочайшей природы? Aber kann ein Mensch gegen seine innerste Natur handeln?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.