Beispiele für die Verwendung von "пятилетнего" im Russischen
Тем не менее, даже в течение пятилетнего периода, иммигрант будет обладать большими правами.
Schon während der anfänglichen Fünfjahresfrist erhält der Zuwanderer im Vergleich zum alten EU-Recht zusätzliche Rechte.
Одна из четырёх смертей ежегодно связана со СПИДом, туберкулёзом, малярией и разнообразными инфекциями из-за грязной воды, - 80 процентов умерших не достигают пятилетнего возраста.
Einer von vier Todesfällen jedes Jahr durch AIDS, Tuberkulose oder Malaria und der Vielfalt an Infektionen, die mit unsauberem Wasser in Verbindung gebracht werden - 80 Prozent davon jünger als fünf Jahre.
Также, после пятилетнего периода самого быстрого экономического роста в истории человечества, обвал цен не представляет такого риска для финансовой системы, как во время Великой Депрессии.
Ebensowenig - und schon gar nicht nach einer Fünfjahresperiode mit dem raschesten Wirtschaftswachstum der Menschheitsgeschichte - gefährden fallende Preise das Finanzsystem wie damals während der Großen Depression.
Быстрое увеличение грузовместимости флота является частью текущего пятилетнего плана Китая, а к 2010 году по своим судостроительным возможностям он может составить конкуренцию Японии и Корее.
Der rasche Anstieg der Schiffstonnagen ist Teil des gegenwärtigen Fünfjahresplanes in China und bis zum Jahr 2010 werden die chinesischen Schiffsbaukapazitäten wahrscheinlich mit denen Japans und Koreas gleichgezogen haben.
Ребенок, родившийся в стране с низким уровнем дохода, имеет в 18 раз больше шансов умереть, не достигнув пятилетнего возраста, чем ребенок в стране с высоким уровнем дохода.
Die Wahrscheinlichkeit vor dem fünften Geburtstag zu sterben, liegt bei einem Kind, das in einem Land niedrigen Einkommens geboren wird, 18 Mal höher als bei einem Kind aus einem Land hohen Einkommens.
Общая рабочая сила достигнет цифры в 17,7 миллионов к концу текущего пятилетнего плана, в то время как 2,8 миллионов людей, т.е. 15,8% населения останутся безработными.
Die Gesamtarbeitskraft wird am Ende des momentan laufenden Fünf-Jahres-Planes bis auf 17.7 Millionen Menschen steigen - davon 2.8 Millionen oder 15.8% arbeitslos.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung