Ejemplos de uso de "свободе" en ruso con traducción al alemán

<>
Ты хотел мне рассказать о свободе? Du wolltest mit mir über Freiheit sprechen?
Многие люди думают о своей свободе. Es gibt viele Menschen denen ihre Freiheit wichtig ist.
Она сделала это при демократии и свободе. Dies hat es mit Demokratie und Freiheit erreicht.
Он много говорил о свободе от страха. Er sprach viel von der Freiheit von Furcht.
Экология совместного использования нуждается в свободе, чтобы творить. Diese Ökologie des Teilens braucht Freiheit, innerhalb derer kreiert werden kann.
Единая Европа в стремлении к свободе, безопасности и справедливости. Ein Europa im Streben nach Freiheit, Sicherheit und Gerechtigkeit.
Для демократов любовь к свободе - это еще не все. Denn für Demokraten reicht es nicht, die Freiheit zu lieben.
Однако ничего не сказано о свободе частной инициативы и предпринимательства. Doch die Freiheit zu eigenen Initiativen und Unternehmungen wird nicht erwähnt.
и я попробовал выявить сильные стороны относящиеся к свободе индивидуума. Ich habe versucht, die Stärken zu finden in Bezug auf individuelle Freiheit.
свободе, плюрализму, терпимости, суверенитету и отказу от диктата ортодоксального коммунизма. Freiheit, Pluralismus, Toleranz, Souveränität und die Ablehnung des kommunistisch orthodoxen Diktats.
Она не могла исчезнуть, пока наше стремление к свободе не иссякло. Der Bund könnte sich nur dann auflösen, wenn sich unser Bedürfnis nach Freiheit auflösen würde.
Первое из этих непродуманных предположений недооценивает социальную нетерпимость как угрозу свободе. Die erste dieser schlecht konzipierten Annahmen ist, gesellschaftliche Toleranz sei eine Bedrohung der Freiheit.
такая политика является выражением безразличия к собственной свободе и прокладывает путь к войне. Eine derartige Politik bringt die Indifferenz zur eigenen Freiheit zum Vorschein und bereitet den Weg zum Krieg.
Речи о Боге, свободе и народе не уникальны для правосторонних радикалов и республиканцев. Nicht nur rechtsgerichtete Radikale oder Republikaner sprechen über Gott, Freiheit und die Nation.
Она нуждается не в дополнительных правилах, а в значительно большей индивидуальной свободе и возможностях. Das Land benötigt auch nicht mehr Regulierung, sondern einen weit größeren Rahmen zur Entfaltung individueller Freiheit und Chancen.
Или неужели мир стремится к такой свободе, которая охватывает политику так же, как экономику? Oder will die Welt die Art von Freiheit, die sowohl die Politik als auch die Wirtschaft umspannt?
В этом и состоит отчасти великая притягательная сила науки, и это способствует свободе мысли. Das gehört zu der großen Faszination der Wissenschaft und fördert die Freiheit des Denkens.
В настоящее время в интересах ССАГПЗ снова поддержать их, когда они осуществляют переход к свободе. Nun ist es im Interesse des Golfkooperationsrates, die beiden Länder in ihrem Übergang zur Freiheit wieder zu unterstützen.
Развитие демократии и экономический рост привели к большей свободе и процветанию большинства граждан этого региона. Demokratie und Wirtschaftswachstum förderten die Freiheit und den Wohlstand der meisten Bürger in dieser Region.
У нас нет реальной альтернативы рынку, равно как у нас нет и реальной альтернативы свободе. Wir haben keine wirkliche Alternative zum Markt, ebenso wenig wie wir über eine wirkliche Alternative zur Freiheit verfügen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.