Exemples d’usage de "слабости" en russe avec traduction en allemand

<>
Я говорил о слабости мужской сексуальности. Und ich sprach von der Schwäche männlicher Sexualität.
Это особенно относится к слабости институтов. Das gilt insbesondere für die Schwäche der Institutionen.
И это - совсем не проявление слабости. Es muss kein Zeichen von Schwäche sein.
Финансовый кризис является основной причиной их слабости. Ihre Finanzkrise ist der Hauptgrund für ihre Schwäche.
В любой форме грубость - это признак слабости. Jede Form von Rohheit ist ein Zeichen von Schwäche.
С одной стороны, Северная Корея пользуется "силой слабости". Zum einen verfügt Nordkorea über die "Macht der Schwäche".
Коалиция Берлускони также выигрывает от слабости "l'Unione". Das Berlusconi-Bündnis profitiert auch von der Schwäche der l'Unione.
Мы обманываем, чтобы получить преимущество и скрыть свои слабости. Wir täuschen zu unserem Vorteil und um unserer Schwächen zu verbergen.
Но хорошие времена также скрывали слабости и многих других стран. Aber die guten Zeiten haben auch in vielen anderen Ländern Schwächen verdeckt.
У Северной Кореи есть то, что я называю "силой слабости". Nordkorea verfügt über das, was ich "die Macht der Schwäche" nenne.
И все же, быть предупрежденным о слабости, означает быть вооруженным. Eine Schwäche zu erkennen, heißt jedoch auch, gegen sie gewappnet zu sein.
Администрация Буша, по всей видимости, понимает, что у Бликса имеются слабости. Wahrscheinlich erkennt die Bush-Administration Blix' Schwäche.
У экономистов нет проблем с объяснением слабости доллара, когда факт свершился. Ökonomen haben keine Schwierigkeiten, die Schwäche des Dollars nachträglich zu erklären.
Наследие папы римского, другими словами, это история большой силы и значительной слабости. Das Vermächtnis des Papstes ist mit anderen Worten eine Geschichte der großen Stärken und beträchtlichen Schwächen.
Кроме того, его слабости стали очевидны в середине - конце 1990-х годов. Doch Mitte bis Ende der 1990er Jahre wurden auch seine Schwächen deutlich.
В результате сохраняющейся экономической слабости развитых стран существует риск нового раунда протекционизма. Die anhaltende wirtschaftliche Schwäche in den entwickelten Volkswirtschaften birgt das Risiko einer neuen Protektionismus-Runde.
Европейцам следует помнить, что представления о силе и слабости могут быстро меняться. Die Europäer sollten sich daran erinnern, dass sich der Eindruck von Schwäche oder Stärke schnell ändern kann.
Наоборот, ему следует открыть свои слабости и изъяны, чтобы обрести понимание Запада. Stattdessen sollte es seine Schwächen und wunden Punkte eingestehen, um im Westen auf mehr Verständnis zu stoßen.
В Европе этой осенью вышел ряд книг о причинах слабости экономики европейских стран. In diesem Herbst sind etliche Bücher erschienen, die sich mit den schwachen Volkswirtschaften in Europa auseinandersetzen.
ключевой причиной подобной слабости они считают вековую стагнацию в области технологий и инноваций. an seiner Wurzel spiegele die Schwäche dieser Länder eine langfristige Stagnation im Bereich der Technologie und Innovation wider.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !