Exemplos de uso de "сложной" em russo com tradução para o alemão

<>
Мы надеемся на Ваше понимание нашей сложной ситуации Wir hoffen, dass Sie für unsere schwierige Lage Verständnis haben werden
Дорога была тяжелой и сложной Der Weg war hart und schwer
Я знаю, что алгебра может быть сложной. Ich weiß, Algebra ist manchmal kompliziert.
"Знаешь что, ты работаешь над слишком сложной задачей. "Wissen Sie, woran Sie arbeiten, ist zu schwierig.
Национальная команда успешно справилась с самой сложной задачей сезона! Die Fußballauswahl hat die schwerste Aufgabe der ganzen Saison gemeistert!
Успешная идеология не может быть ни слишком сложной, ни чрезмерно упрощенной. Eine erfolgreiche Erzählung darf weder zu kompliziert noch simplistisch sein.
Это объяснение сложной задачи, которую я вам задал: Das sind die Resultate des schwierigen Problems, das ich Ihnen gab:
Их применяют не только для лечения сложной клинической депрессии. Diese Antidepressiva werden nicht bloß verwendet, um schwere klinische Depressionen zu behandeln.
"Для каждой сложной проблемы найдется простое решение и оно будет неправильным." "für jedes komplizierte Problem gibt es eine einfache Lösung, und die ist falsch."
Кроме того, ему пришлось действовать в устойчиво сложной обстановке: Obendrein musste er in einem dauerhaft schwierigen Umfeld regieren:
С окончанием диктаторского режима Мобуту Сесе Секо, которого многие из вас знают, жизнь стала очень-очень сложной. Zum Ende der Diktatur von Mobutu Sese Seko - von dem Sie vielleicht gehört haben - wurde das Leben sehr, sehr schwer.
На первом этапе наиболее сложной организацией являлось селение древних охотников-собирателей. Ursprünglich, hatte man die kompliziertesten Verbünde, das Jäger-und-Sammler-Dorf.
Это является сложной задачей, но ее решения не избежать. Diese Aufgabe ist schwierig, aber unausweichlich.
Зачастую создаются ценные бумаги, поддерживаемые капиталом сложной структуры, содержащим и хорошие, и плохие активы, поэтому их подлинный риск крайне трудно оценить. Häufig werden dabei Wertpapiere geschaffen, die mit komplexen, aus guten und schlechten Anlagewerten bestehenden Portfolios unterlegt sind, deren wahre Risiken nur schwer einzuschätzen sind.
Я показал вам именно эту диаграмму, потому что она выглядит сложной и беспорядочной. Und ich habe diese hier gewählt, weil sie so kompliziert und chaotisch aussieht.
Оба этих набора тенденций делают управление терроризмом более сложной задачей. Beide Entwicklungen machen den Kampf gegen den Terrorismus schwieriger.
Но все еще существует несколько препятствий, делающих задачу мирного урегулирования конфликта в Дарфуре очень сложной для совместной миссии Африканского Союза и ООН. Doch es stehen noch immer eine Reihe von Hürden im Weg, die es für die gemeinsame Mission von AU und UNO sehr schwer machen werden, eine friedliche Lösung für den Darfur-Konflikt herbeizuführen.
Палестино-израильский конфликт, которому уже не менее 45 лет, не является сложной проблемой: Der mittlerweile mindestens 45 Jahre währende Konflikt zwischen Palästinensern und Israelis ist kein kompliziertes Problem.
Учитывая политическую чувствительность этих вопросов, фискальная консолидация будет сложной задачей. In Anbetracht der politischen Sensibilität dieser Probleme wird eine Finanzkonsolidierung schwierig werden.
Все перечисленные здесь причины указывают на огромную возможность для академических центров принять участие в этой ранней, концептуально сложной и творческой дисциплине разработки прототипов лекарств. Alle hier genannten Gründe halten wir für eine tolle Möglichkeit für Ausbildungszentren, an diesem kreativen und schwer konzipierbaren Frühstadium der Entdeckung von Arzneiprototypen teilzunehmen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!