Verwendungsbeispiele von "слоя" im Russischen mit Übersetzung ins Deutsche

<>
Übersetzungen: alle108 schicht62 haut10 lage9 andere Übersetzungen27
В конвенциях по охране озонового слоя есть дыры юридического характера. Einige Merkmale der Konventionen zum Schutz der Ozonschicht stellen legale Schlupflöcher dar.
Имеется много примеров таких действий, как Монреальский протокол, направленный на снижение угрозы разрушения озонового слоя. Es gibt viele Beispiele für solche Aktivitäten, wie das Montreal-Protokoll, um die Gefährdung der Ozonschicht zu vermindern.
Двадцать лет назад правительства приняли Монреальский протокол, договор по защите озонового слоя Земли от выбросов разрушающих химикатов. Vor 20 Jahren verabschiedeten die Regierungen das Montrealer Protokoll, einen Vertrag zum Schutz der Ozonschicht der Erde vor den Emissionen schädlicher Chemikalien.
Для защиты стратосферного озонового слоя были приняты международные соглашения о запрещении использования и торговли разрушающими озон химикатами, которые называются хлорфторуглеродами (ХФУ). Um die Ozonschicht in der Stratosphäre zu schützen, wurde in internationalen Abkommen vereinbart, den Gebrauch und Handel mit Ozon zerstörenden Chemikalien, die als Fluorchlorkohlenwasserstoffe (FCKW) bezeichnet werden, zu verbieten.
Однако, новые сообщения показывают утончение озонового слоя над Арктикой, и в прошлом году озоновая дыра над Антарктикой была большой и глубокой, как никогда. Jedoch zeigen neue Berichte, dass die Ozonschicht über der Arktis dünner wird, zudem war das Ozonloch über der Antarktis im letzten Jahr so groß und tief wie eh und je.
Здесь скрыты четыре слоя, и мне интересно, Aber Sie haben hier eigentlich vier separate Ebenen.
Так что это больше не налепливание наружного слоя на технологию. Es geht also nicht mehr darum, einer Technik eine Außenhaut zu verpassen.
Если в одном организме есть два слоя, это не случайно. Wenn man zwei Ausreißer findet in einem Organismus, dann ist das kein Zufall.
Вот я начинаю с визуального слоя, и тут же задаю вопрос: Also beginne ich hier mit einem Bild, und stelle unmittelbar die Frage:
Гены должны произвести миелин, жир для образования миелинового слоя в мозге. Die Gene werden in die Myelinproduktion gezwungen, all das Fett um das Gehirn zu myelinisieren.
В своей большей части функциональная часть мозга распределена вдоль внешнего поверхностного слоя мозга. Die Mehrheit unseres funktionellen Gehirns ist verteilt über die äußere Oberflächenschicht des Gehirns.
он имитирует действия фронтального слоя сетчатки - принимает изображения и преобразует их в код сетчатки. er imitiert die Aktionen der vorderseitigen Schaltungen - nimmt also Bilder und wandelt sie in den Code der Netzhaut um.
И инструменты, и ресурсы, используемые в создании игрового слоя, сами являются игровыми элементами, игровыми динамиками. Und die Werkzeuge, die Ressourcen, die wir nutzen, um die Spieleschicht zu bauen, sind die Spieldynamiken selbst.
и она с тех пор развилась в конструкцию из плексигласа, И там есть четыре слоя из плексигласа. Und seither hat es sich weiterentwickelt zu einem 120 x 120 x 120 cm Es hat vier Ebenen aus Plexiglas.
Кроме того, есть самоподобие на разных уровнях шкалы масштабов - другими словами, при переходе от одного слоя луковицы к другому. Und dann gibt es Selbstähnlichkeit über die Größenordungen hinweg - in anderen Worten, von einer Zwiebelhaut zur nächsten.
Однако, несмотря на то, что это привело к стиранию старого разрыва, появились новые разрывы, поделившие мир на четыре взаимосвязанные слоя. Während dies jedoch diese alte Trennlinie verwischt hat, haben sich neue herausgebildet, die unsere heutige Welt in vier zusammenhängende Gruppen aufteilt.
Первый касался опустошения окружающей среды, которое он наблюдал - включая таяние ледников и потерю плодородного слоя земли - когда он летел из Бутана в Индию. Der erste betraf die ökologische Verheerung, die er beobachten konnte - einschließlich des Rückzuges der Gletscher und des Verlustes der Bodenbedeckung -, als er von Bhutan nach Indien flog.
Большая часть группы полагается на стратегию "трансплантации", в которой базовая наука одного слоя помещается в другой, где отлаживается и дополняется, чтобы быть функциональной. Der überwiegende Teil der Gruppe setzt auf diese "Transplantationsstrategie", bei der man die wissenschaftlichen Grundlagen einer Ebene angepasst und ergänzt auf eine andere überträgt.
В воздухоплавании нам нужен синоптик, который будет делать расчеты направления для каждого слоя ветра, и высоты этого уровня, для того чтобы помочь воздухоплавателю. Nun, in Ballons brauchen wir Meteorologen, einen, der die Richtung aller Windschichten berechnet, in welcher Höhe, um dem Ballonfahrer zu helfen.
кто из вас сможет распознать эти четыре слоя и увидеть, в частности, как перемешанное представление всех слоёв сразу развивает у школьников нетерпеливость при решении задач. Ich bin gespannt, wer von Ihnen die ver Ebenen erkennen kann, und, insbesondere, wie sie das ungeduldige Problemlösen verursachen, wenn sie, zusammengepresst, auf einmal dem Schüler präsentiert werden.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!