Verwendungsbeispiele von "снижаете" im Russischen mit Übersetzung ins Deutsche

<>
Когда вы снижаете налоги, вы получаете более низкий доход, а это значит увеличение дефицита бюджета. Wenn man Steuern senkt, nimmt man weniger ein und das führt zu einem größeren Haushaltsdefizit.
Если вы замедляетесь, вы сокращаете количество производимого вами шума и снижаете риск столкновения. Wenn man langsamer fährt, verringert sich der verursachte Lärm und zugleich das Risiko einer Kollision.
Необходимо существенно снизить использование энергии. Wir wollen wirklich unseren Energieverbrauch senken.
Но нам также нужно снизить потребляемость. Aber wir müssen auch unseren Konsum verringern.
К слову, подлокотники снижают нагрузку на 20 процентов. Schon das Abstützen der Arme auf den Armlehnen vermindert diese Last um 20 Prozent.
Когда ещё один круг глобальных стимулов после экономического спада будет закончен или почти закончен, это подтолкнёт процентные ставки во всём мире вверх и снизит инвестиционную активность. Eine weitere Runde globaler Konjunkturpakete, nachdem der Abschwung vorbei bzw. fast vorbei ist, würde die Zinssätze pushen und die Investitionstätigkeit sinken lassen.
Незадолго до того один из родителей угрожал судебным иском школе, потому что она на 10 процентов снизила оценку ученику, с опозданием сдавшему работу. Sie hatte gerade eine Angelegenheit hinter sich, bei der es um einen Elternteil ging, der der Schule mit Klage gedroht hatte, weil sie die Note des Schülers für eine Arbeit wegen zu später Abgabe um zehn Prozent herabgesetzt hatte.
Последнее решение агентства Standard and Poor's снизить рейтинг Аргентины полностью оправдано и отражает боязнь многих аналитиков того, что Аргентина снова не выполнит своих обязательств по оплате государственного долга. Die jüngste Entscheidung von Standard and Poor, Argentiniens Rating herabzusetzen, ist vollkommen gerechtfertigt und spiegelt die Angst vieler Analysten wieder, dass Argentinien die Schulden der öffentlichen Hand wieder nicht bedienen kann.
Технология продолжает развиваться - стоимость должна быть снижена. Die Technologie wird weiterentwickelt - Die Kosten müssen gesenkt werden.
В таких случаях устойчивость системы должна быть снижена. In diesen Fällen sollte die Resilienz des Systems verringert werden.
Мы можем очень творчески подходить к поиску путей снижения таких рисков. Darüber hinaus können wir uns noch andere Möglichkeiten einfallen lassen, um dieses Risiko zu vermindern.
Таким образом, новые споры о потолке долга, риск паралича работы правительства и падения рейтингов могут еще больше снизить потребительскую и деловую уверенность, сокращая расходы и ускоряя уход в безопасные гавани, что только усугубит падение на фондовых рынках. Neue Auseinandersetzungen über die Schuldenobergrenze, die Risiken eines so genannten "government shutdown" - also einer finanziellen Lähmung der Regierung, infolge derer die öffentliche Verwaltung weitgehend zum Stillstand kommt - und Rating-Herabstufungen könnten das Verbrauchervertrauen und das Geschäftsklima weiter beeinträchtigen, die Ausgaben sinken lassen und eine Flucht in sichere Werte beschleunigen, die den Kursverfall an den Aktienmärkten verschärfen würde.
Снижение нормы прибыли приведет к снижению инвестиций. Niedrigere Renditen werden die Investitionsraten senken.
Сужение экономического разрыва снизит значение США в геополитике. Eine Verringerung des wirtschaftlichen Gefälles verringert Amerikas relative geopolitische Macht.
Даже крепкие Китай и Индия наблюдают снижение роста, уменьшение амбиций и разбитые мечты. Selbst das robuste China und Indien erleben ein langsameres Wachstum, verminderten Ehrgeiz und zerbrochene Träume.
Снижение нормы прибыли приведет к снижению инвестиций. Niedrigere Renditen werden die Investitionsraten senken.
Понижение курса доллара также снижает покупательную способность экспортеров нефти. Außerdem verringert der niedrigere Dollar die Kaufkraft der Ölexporteure.
Это снижает его стоимость, подсказывая, что это одна из причин, почему он нам нравится. Das vermindert den Wert ein Hinweis darauf dass dies der Grund sein könnte, warum wir es mögen.
Такие налоги, безусловно, снижают ликвидность на финансовых рынках. Derartige Steuern senken mit Sicherheit die Liquidität auf den Finanzmärkten.
Информационные технологии также могут снизить нагрузку на транспортную систему. Auch die Informationstechnologie kann die starke Beanspruchung des Beförderungssystems verringern.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!