Usage examples of "союзники" in Russian with translation to German

<>
Позитивные убеждения - наши лучшие союзники. Positive Überzeugungen sind unsere besten Verbündeten.
Америке нужны союзники, и она не озабочена их потенциальной собственной силой. Amerika braucht Bündnispartner und macht sich keine Gedanken über ihre potenzielle unabhängige Stärke.
Все они - давние союзники США. Alle sind langjährige Verbündete der USA.
США и их союзники должны проводить твердую политику, оказывать более существенную помощь светской оппозиции и озвучивать ясные цели. Die USA und ihre Bündnispartner sollten eine geradlinige Politik führen, stärker in die säkulare Opposition investieren und klare Ziele definieren.
Но Саакашвили и его союзники молоды. Allerdings sind Saakaschwili und alle seine Verbündeten jung.
Когда страны НАТО и их союзники соберутся в Истамбуле, разговор, в основном, пойдет о разногласиях между Америкой и Европой в вопросе об Ираке. Wenn sich die NATO-Bündnispartner in Istanbul treffen, werden die Differenzen zwischen Amerika und Europa in Bezug auf den Irak eines der Hauptgesprächsthemen sein.
Союзники Докубу ответили на это новыми атаками. Dokubus Verbündete haben darauf mit neuen Angriffen reagiert.
В то время как администрация Буша дополнительно направляет в Ирак 21000 солдат и настаивает на увеличении числа союзных войск в Афганистане, союзники Америки отвергают её ближневосточную политику. Während die Regierung Bush gerade weitere 21.000 amerikanische Soldaten in den Irak entsendet und auf mehr alliierte Truppen in Afghanistan drängt, lehnen Amerikas Bündnispartner seine Nahostpolitik ab.
В эту борьбу вступили США и западные союзники. In dieses Getümmel griffen USA und ihre westlichen Verbündeten ein.
Такое заявление могли бы сделать союзники США по НАТО. Dafür könnten sich auch die NATO-Verbündeten einsetzen.
Однако именно европейские союзники Америки подставили Обаме первую подножку. Doch die europäischen Verbündeten Amerikas versetzten Obama den ersten Rückschlag.
Европейские союзники Америки устали от бесконечных сражений и растущего числа жертв. Die europäischen Verbündeten Amerikas werden der endlosen Schlachten und steigenden Opferzahlen langsam müde.
Союзники блока НАТО уже некоторое время рассматривают различные варианты противоракетной обороны. Die Nato-Verbündeten prüfen seit einiger Zeit verschiedene Raketenabwehrmöglichkeiten.
И каждый раз Соединенные Штаты и их союзники согласно кивали головой. In jedem dieser Fälle segneten das die Vereinigten Staaten und ihre Verbündeten zustimmend ab.
И третья сторона конфликта - это мы, окружающее сообщество, друзья, союзники, члены семьи, соседи. Und die dritte Partei in einem Konflikt sind wir, die umgebende Gemeinschaft, sind die Freunde, die Verbündeten, die Familienmitglieder, die Nachbarn.
По мере продвижения переговоров Соединенные Штаты и их союзники должны придерживаться двухканальной политики: Im Zuge der Gespräche müssen die Vereinigten Staaten und ihre Verbündeten zweigleisig fahren:
В любом случае союзники США должны быть довольны расстановкой сил на этих президентских выборах. Auf jeden Fall aber sollten sich Amerikas Verbündete erleichtert fühlen über die derzeitige Entwicklung bei den Präsidentschaftswahlen.
С одной стороны баррикад находятся Чейни и его союзники, рассматривающие пытки в прагматическом аспекте: Auf der einen Seite stehen Cheney und seine Verbündeten, die Folter pragmatisch sehen;
Инициативы Турции потеряли пар, и Соединенные Штаты и их европейские союзники предпринимают только дипломатические шаги; Die türkischen Initiativen haben an Momentum verloren, und die USA und ihre europäischen Verbündeten tun lediglich so, als wären sie diplomatisch aktiv.
Соединенным Штатам сейчас как никогда нужны союзники, поскольку мир возвращается к своему довоенному мультиполярному состоянию. Die USA braucht Verbündete jetzt dringender als je zuvor, denn die Welt kehrt in ihren multipolaren Vorkriegszustand zurück.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!